Sexo: Female
Status: Solteiro
Idade: 73
Sinal: Touro
Estado: Franche-Comté
País: FR
Data de Inscrição: 10/2/2007
|
|
|
|
novembro 26, 2009 - quinta-feira
 |
Vaincue
Encore une fois je suis piégée.
Je me suis laissée prendre au charme. Je me souviens avoir juré De résister de toutes mes armes.
Mais mon épée était rouillée, Mon arquebuse s'est détraquée. La corde à mon arc s'est cassée. Mon pistolet s'est enrayé.
Toutes mes armes sont faussées Et contre toi rien n'a marché. Mes précautions ont échoué. Sous ton regard j'ai succombé.
Tes grands yeux d'ambre ont décoché De ces lueurs d'or si intenses Qu'éblouie je n'ai pu résister. Je suis tombée en dépendance.
Immobile comme paralysée Je suis restée à regarder Ces yeux rieurs, intéressés, Inquisiteurs et captivés.
Le jeu des regards qui se croisent, Essaient en vain de s'échapper, Finit bientôt. On s'apprivoise Et on se laisse envouter.
Pas besoin de mots anodins, D'explications ou de questions! Ni d'attendre le lendemain... Et pas besoin de permission!
Les regards croisés ont compris
Qu'il ne pouvait être d'autre choix. De l'un à l'autre ils ont dit : oui. J'étais pour toi et toi pour moi. ***
Com o suporte de  | | Inglês | | Albanês | | Árabe | | Búlgaro | | Catalão | | Chinês | | Croata | | Tcheco | | Dinamarquês | | Holandês | | Estoniano | | Filipino | | Finlandês | | Francês | | Galego | | Alemão | | Grego | | Hebraico | | Hindi | | Húngaro | | Indonésio | | Italiano | | Japonês | | Coreano | | Letão | | Lituano | | Maltês | | Norueguês | | Polonês | | Português | | Romeno | | Russo | | Sérvio | | Eslovaco | | Esloveno | | Espanhol | | Sueco | | Tailandês | | Turco | | Ucraniano | | Vietnamita |
|
|
|
|
novembro 20, 2009 - sexta-feira
 |
Signe matinal
Comme un frôlement d'ailes est entré dans ma chambre. C'était doux, c'était chaud comme une couleur d'ambre.
Je cherchai et n'ai vu qu'un rayon de lumière
Faisant papillonner des milliers de poussières. Venu se promener un instant sur ma main, Fugace et hésitant, il cherchait son chemin.
J'ai senti une douceur, comme un vent qui passait ,
S'arrètait, me cherchait et puis me murmurait D'étranges et beaux messages comme autant de secrets. C'était doux, c'était fort comme un vent d'amitié. J'ai senti la présence bienveillante absolue
Et la chaleur aimante d'un ami revenu. C'était doux et léger comme promesse d'été. C'était une éclaircie,petit cadeau doré. L'oiseau qui m'apporta la fleur de l'églantier
J'ai pu croire un instant que tu l'as envoyé. Ce signe matinal me fut une tendresse. Ma journée fut plus belle et remplie d'allégresse.
Comme un frôlement d'ailes est entré dans ma chambre. C'était doux, c'était chaud comme une couleur d'ambre.
Com o suporte de  | | Inglês | | Albanês | | Árabe | | Búlgaro | | Catalão | | Chinês | | Croata | | Tcheco | | Dinamarquês | | Holandês | | Estoniano | | Filipino | | Finlandês | | Francês | | Galego | | Alemão | | Grego | | Hebraico | | Hindi | | Húngaro | | Indonésio | | Italiano | | Japonês | | Coreano | | Letão | | Lituano | | Maltês | | Norueguês | | Polonês | | Português | | Romeno | | Russo | | Sérvio | | Eslovaco | | Esloveno | | Espanhol | | Sueco | | Tailandês | | Turco | | Ucraniano | | Vietnamita |
|
|
|
|
novembro 18, 2009 - quarta-feira
 |
Coquin d'Eros
Elle a si peur
Qu'elle se serre, Sans impudeur, Elle, étrangère.
Dans sa frayeur Elle s'est jetée Sur son sauveur
Sans y penser.
Sur le boul'vard
Il passait là, Bien par hasard, Ouvrit les bras.
Elle est si bien
Tout contre lui Dans cet écrin, Bien à l'abri.
Arrêt du temps!
Comme aboli! Le court instant Est infini.
Et lui, rieur,
Il ne dit rien, D’un air vainqueur La retient bien.
Les yeux se croisent
Tout étonnés Et s'apprivoisent, Comme aimantés.
Regards célestes!
Et le temps passe, Sans aucun geste. Instant de grâce!
Elle, sans envie
De le quitter Reste dans son nid, Blottie, serrée.
Lui, ébahi,
Ne comprend pas Ce qui en lui Le retient là.
Je crois qu'Eros
Passait par là. Sa flèche véloce Partit, frappa.
15/09/2009
Com o suporte de  | | Inglês | | Albanês | | Árabe | | Búlgaro | | Catalão | | Chinês | | Croata | | Tcheco | | Dinamarquês | | Holandês | | Estoniano | | Filipino | | Finlandês | | Francês | | Galego | | Alemão | | Grego | | Hebraico | | Hindi | | Húngaro | | Indonésio | | Italiano | | Japonês | | Coreano | | Letão | | Lituano | | Maltês | | Norueguês | | Polonês | | Português | | Romeno | | Russo | | Sérvio | | Eslovaco | | Esloveno | | Espanhol | | Sueco | | Tailandês | | Turco | | Ucraniano | | Vietnamita |
|
|
|
|
novembro 14, 2009 - sábado
 |
Tanguez, tango
Tanguez, tango, Tango, tango! Rythme dansé Et cadencé! Vous me laissez Aller, danser Et vous glissez Douc'ment vos pieds. Vous faîtes accord De votre corps Au cavalier Si empressé.
Tanguez, tango, Tango, tango!
Sous son empire C'est le délire. Vous êtes ailleurs Un morceau d'heure. Tournez les yeux, Dansez à deux Dans une ivresse, Douce maitresse.
Tanguez, tango, Tango, tango!
Il vous entraine, Il vous enchaine De douces chaines. Douce est la peine. Vous êtes prise, Vous êtes grise. L'âme s'envole Et batifole.
Tanguez, tango, Tango, tango!
Mais le temps passe. Sans être lasse Vous voudriez Continuer. Encore un peu Du joli jeu, De la cadence Qui vous balance Et qui vous berce Et vous caresse.
Tanguez, tango, Tango, tango!
Et tous les deux, Montés aux cieux Evoluez Bien isolés. C'est la reprise, La belle surprise Qui sans rien dire Vient vous sourire. Petit répit De paradis.
Tanguez, tango, Tango, tango! 21/09/2009
Com o suporte de  | | Inglês | | Albanês | | Árabe | | Búlgaro | | Catalão | | Chinês | | Croata | | Tcheco | | Dinamarquês | | Holandês | | Estoniano | | Filipino | | Finlandês | | Francês | | Galego | | Alemão | | Grego | | Hebraico | | Hindi | | Húngaro | | Indonésio | | Italiano | | Japonês | | Coreano | | Letão | | Lituano | | Maltês | | Norueguês | | Polonês | | Português | | Romeno | | Russo | | Sérvio | | Eslovaco | | Esloveno | | Espanhol | | Sueco | | Tailandês | | Turco | | Ucraniano | | Vietnamita |
|
|
|
|
novembro 14, 2009 - sábado
 |
Quand la lune pleure
Chaque fois que la lune pleure Une larme touche mon coeur. Je l'aide par mes pensées A ne pas trop s'affliger. J'aimerais aussi savoir Qui lui a fait mal ce soir.
Toute prête aux confidences, J'aimerais que sans défiance Elle me fasse partager Ce qui a pu la blesser. Elle pourrait se soulager D’une peine dure à porter.
Quand la lune tombe une larme Tout mon être est en alarme. D'elle, mon double et ma soeur, D'elle, ma grande amie de coeur, Je partage la souffrance Quand je la sais sans défense.
Quand la lune pleure là-haut Je me sens mal dans ma peau. Son mal-être me désarme. Je veux partager son drame. Sa douleur est aussi mienne. J'aimerais qu'elle s'en souvienne.
Que tu pleures à pierre fendre Mon coeur ne peut le comprendre. Ô ma lune si tu pleures Je m'inonde de tes pleurs. Je n'aime pas ton malheur Et je voudrais lui faire peur.
Toi, mon amie et ma lune, L'inspiratrice de ma plume, Si tu es triste je suis Comme toi, triste aussi. J'aimerais te voir sourire Et enfin revoir ton rire.
Com o suporte de  | | Inglês | | Albanês | | Árabe | | Búlgaro | | Catalão | | Chinês | | Croata | | Tcheco | | Dinamarquês | | Holandês | | Estoniano | | Filipino | | Finlandês | | Francês | | Galego | | Alemão | | Grego | | Hebraico | | Hindi | | Húngaro | | Indonésio | | Italiano | | Japonês | | Coreano | | Letão | | Lituano | | Maltês | | Norueguês | | Polonês | | Português | | Romeno | | Russo | | Sérvio | | Eslovaco | | Esloveno | | Espanhol | | Sueco | | Tailandês | | Turco | | Ucraniano | | Vietnamita |
|
|
|
|
novembro 12, 2009 - quinta-feira
 |
Com o suporte de  | | Inglês | | Albanês | | Árabe | | Búlgaro | | Catalão | | Chinês | | Croata | | Tcheco | | Dinamarquês | | Holandês | | Estoniano | | Filipino | | Finlandês | | Francês | | Galego | | Alemão | | Grego | | Hebraico | | Hindi | | Húngaro | | Indonésio | | Italiano | | Japonês | | Coreano | | Letão | | Lituano | | Maltês | | Norueguês | | Polonês | | Português | | Romeno | | Russo | | Sérvio | | Eslovaco | | Esloveno | | Espanhol | | Sueco | | Tailandês | | Turco | | Ucraniano | | Vietnamita |
|
|
|
|
novembro 11, 2009 - quarta-feira
 |
Nuages
Je rêve devant les nuages De les saisir au passage, De les prendre dans ma main, De pouvoir savoir enfin S'ils sont doux et veloutés, Accueillants et ouatés.
J'ai envie de les toucher Ces nuages si légers, Nuages d'un gris si doux Ou sombre comme le coucou, Gris plus tendre de tourterelle Ou précieux comme le gris perle,
Envie de les embrasser, Les flairer, les caresser, Savoir s'ils vont disparaitre Sans que je puisse les connaitre, Comme si c'était interdit De peur qu'ils se liquéfient.
Même les noires cavales Qui filent et qui s'emballent, J'aimerais les chevaucher Et pouvoir les diriger Vers des mondes sans nuages Pour leur apporter breuvage.
Je percerais le secret De leurs merveilleux ballets. Je pourrais aussi entendre De plus près et puis comprendre Ces éclairs et ce tonnerre Qui apeurent les gens sur terre.
Tu peux rêver aux nuages, Inventer leurs paysages. Le nez en l'air tu reçois Une goutte et vite, ma foi, Tu vas te mettre à l'abri. Tu n'es plus aussi hardie.
14/09/2009
Com o suporte de  | | Inglês | | Albanês | | Árabe | | Búlgaro | | Catalão | | Chinês | | Croata | | Tcheco | | Dinamarquês | | Holandês | | Estoniano | | Filipino | | Finlandês | | Francês | | Galego | | Alemão | | Grego | | Hebraico | | Hindi | | Húngaro | | Indonésio | | Italiano | | Japonês | | Coreano | | Letão | | Lituano | | Maltês | | Norueguês | | Polonês | | Português | | Romeno | | Russo | | Sérvio | | Eslovaco | | Esloveno | | Espanhol | | Sueco | | Tailandês | | Turco | | Ucraniano | | Vietnamita |
|
|
|
|
novembro 8, 2009 - domingo
 |
Dansons encore un peu!!! Si on dansait?
Et si on dansait? Si on s'oubliait Dans un pas de deux, Une valse à deux, En s'étourdissant Au rythme des temps, S'enivrant des pas Entourée de bras?
Et si on dansait? Et si on chantait Tout cet amour fou, Là, joue contre joue, Oubliant le monde Dans la jolie ronde Des corps amoureux Et des idées bleues?
Et si on dansait Sur une portée Comme des notes gaies Dans une envolée En virevoltant En folles virées, Musicalement, En arpèges légers?
Et si on dansait La danse de la vie, De l'amour parfait, Sans crainte, sans souci, Voyant tout ce beau Tout autour de nous, Portant le flambeau, Sans aucun remous?
Et si on dansait? 09/09/2009
Com o suporte de  | | Inglês | | Albanês | | Árabe | | Búlgaro | | Catalão | | Chinês | | Croata | | Tcheco | | Dinamarquês | | Holandês | | Estoniano | | Filipino | | Finlandês | | Francês | | Galego | | Alemão | | Grego | | Hebraico | | Hindi | | Húngaro | | Indonésio | | Italiano | | Japonês | | Coreano | | Letão | | Lituano | | Maltês | | Norueguês | | Polonês | | Português | | Romeno | | Russo | | Sérvio | | Eslovaco | | Esloveno | | Espanhol | | Sueco | | Tailandês | | Turco | | Ucraniano | | Vietnamita |
|
|
|
|
novembro 7, 2009 - sábado
 |
Tango, tango
Tango, tango, Le romantique, Par ta musique Tu nous aspires. Le coeur chavire.
La lumière bleue Eclaire si peu! On peut se croire Seuls, dans le noir.
Le rythme lent Et envoûtant Endors nos peurs, Eveille nos coeurs.
Les yeux s'embuent De buée bleue, Sans retenue Divaguent un peu.
On laisse aller Sans rien penser Nos corps lascifs, Séduits, captifs.
On est si bien L'esprit enclin A la tendresse, La douce ivresse.
Sans se presser Pour faire durer Le bel instant, On danse, lents.
Les corps s'accordent, Désirent encore Vibrer ensemble Et le coeur tremble.
En pâmoison La déraison Peut survenir En doux délire.
On oublie tout. C'est un peu fou Comme cette danse Vous met en transe.
Arrive la fin Et l'on se tient, Encore un peu, Dans un adieu.
Tango, tango, Le romantique, Sous ta musique L’on expire. Le coeur chavire.
14/09/2009
Com o suporte de  | | Inglês | | Albanês | | Árabe | | Búlgaro | | Catalão | | Chinês | | Croata | | Tcheco | | Dinamarquês | | Holandês | | Estoniano | | Filipino | | Finlandês | | Francês | | Galego | | Alemão | | Grego | | Hebraico | | Hindi | | Húngaro | | Indonésio | | Italiano | | Japonês | | Coreano | | Letão | | Lituano | | Maltês | | Norueguês | | Polonês | | Português | | Romeno | | Russo | | Sérvio | | Eslovaco | | Esloveno | | Espanhol | | Sueco | | Tailandês | | Turco | | Ucraniano | | Vietnamita |
|
|
|
|
novembro 3, 2009 - terça-feira
 |
Le violon pleure
Le violon pleure dans la nuit. Il va chercher au creux de l'âme Un peu de cette forte émotion Qui nous étreint en communion Et semble transformer en drame Le chant d'un amour qui s'enfuit.
Les cordes gémissent sous l'archet Qui cherche à les martyriser. De longs sanglots mystérieux S'échappent, s'étirent, malheureux. On meurt d'envie de consoler Ce chagrin caché et secret.
Ma main qui tremble dans ta main Transmet les émotions soudaines Qui m'envahissent et je perçois Que toi aussi tu les reçois. C'est comme si c'était notre peine Qui s'exprimait dans le lointain.
Tous ces gémissements résonnent, Nous troublent et nous font entrevoir Ce qui pourrait nous arriver. Alors comme pour nous rassurer Nous nous serrons très fort pour croire Que rien n'atteindra nos personnes.
Brisant les rideaux du silence La peine qui pleure dans la nuit, Sous l'archet vibrant de tristesse, Envahit tout et nous caresse De sa douleur et nous confie, En grand secret, sa confidence. 12/09/2009
Com o suporte de  | | Inglês | | Albanês | | Árabe | | Búlgaro | | Catalão | | Chinês | | Croata | | Tcheco | | Dinamarquês | | Holandês | | Estoniano | | Filipino | | Finlandês | | Francês | | Galego | | Alemão | | Grego | | Hebraico | | Hindi | | Húngaro | | Indonésio | | Italiano | | Japonês | | Coreano | | Letão | | Lituano | | Maltês | | Norueguês | | Polonês | | Português | | Romeno | | Russo | | Sérvio | | Eslovaco | | Esloveno | | Espanhol | | Sueco | | Tailandês | | Turco | | Ucraniano | | Vietnamita |
|
|
|
|
outubro 30, 2009 - sexta-feira
 |
Il pleut des cordes
Les lances d'eau frappent les vitres Venant blesser mon âme triste. Elles dessinent, écrivent le titre De mon roman noir alarmiste.
Il pleut des cordes Dans ma vie. Mon âme s'accorde. Je m'ennuie.
Les coups répétés sur mon âme Me font des bleus et des blessures Et je suis en plein psychodrame. A présent je suis sans armure.
Quand la violence explose soudain Dans une apothéose de feu Mon coeur sursaute et enfin Se réveille, pris d'une peur bleue.
L'orage est loin et tout s'apaise. Me reste une mélancolie. Et si les éléments se taisent, Dans mon âme s'installe l'ennui.
Il pleut des cordes Dans ma vie. Mon âme s'accorde. Je m'ennuie. 10/09/2009
Com o suporte de  | | Inglês | | Albanês | | Árabe | | Búlgaro | | Catalão | | Chinês | | Croata | | Tcheco | | Dinamarquês | | Holandês | | Estoniano | | Filipino | | Finlandês | | Francês | | Galego | | Alemão | | Grego | | Hebraico | | Hindi | | Húngaro | | Indonésio | | Italiano | | Japonês | | Coreano | | Letão | | Lituano | | Maltês | | Norueguês | | Polonês | | Português | | Romeno | | Russo | | Sérvio | | Eslovaco | | Esloveno | | Espanhol | | Sueco | | Tailandês | | Turco | | Ucraniano | | Vietnamita |
|
|
|
|
outubro 26, 2009 - segunda-feira
 |
Vertige, voltige
Vertige, vertige Et tout ondule... Voltige, voltige Et tout bascule...
Comme l'eau bleue Qui tourne en bulles, C'est le grand jeu Des corpuscules.
L'écume la borde De sa mousse. La vague déborde Sur plage douce.
La libellule Funambule Et somnambule Fait le pendule.
Chaleur d'été! Dans l'air bleuté Dansent des fées Illuminées.
Les graines légères En montgolfières Montent, accélèrent, Deviennent poussières.
Danseuses glissent, Filent en coulisses, Font des caprices Avec malice.
Vertige, vertige Et tout ondule... Voltige, voltige Et tout bascule.
28/08/2009
Com o suporte de  | | Inglês | | Albanês | | Árabe | | Búlgaro | | Catalão | | Chinês | | Croata | | Tcheco | | Dinamarquês | | Holandês | | Estoniano | | Filipino | | Finlandês | | Francês | | Galego | | Alemão | | Grego | | Hebraico | | Hindi | | Húngaro | | Indonésio | | Italiano | | Japonês | | Coreano | | Letão | | Lituano | | Maltês | | Norueguês | | Polonês | | Português | | Romeno | | Russo | | Sérvio | | Eslovaco | | Esloveno | | Espanhol | | Sueco | | Tailandês | | Turco | | Ucraniano | | Vietnamita |
|
|
|
|
outubro 26, 2009 - segunda-feira
 |
Le rond point
Allongés sur la nationale, L'oreille à la route, collée, Les rares autos estivales Nous les écoutions arriver.
Le goudron collait à nos pieds Par les chaudes journées d'été. Jouant les indiens aux aguets Nous étions en sécurité.
Pas de fiers chevaux galopant Comme dans nos livres d'enfant! Seule une auto, de temps en temps, Venait troubler nos jeux d'antan.
Les véhicules étaient si rares Et circulaient si lentement Que nous avions alors le temps De nous mettre bien à l'écart.
Aujourd'hui tout a bien changé. Un grand rond point a remplacé Le carrefour où tout l'été Nous passions sans aucun danger.
Les nouvelles voies ont dévoré Les champs de blé et les verts prés. Le paysage est si changé Que je me sens à l'étranger.
L'immense rond point a remplacé Les petites routes de notre enfance. C'est comme s'il nous avait volé Une partie de notre existence.
26/08/2009
Com o suporte de  | | Inglês | | Albanês | | Árabe | | Búlgaro | | Catalão | | Chinês | | Croata | | Tcheco | | Dinamarquês | | Holandês | | Estoniano | | Filipino | | Finlandês | | Francês | | Galego | | Alemão | | Grego | | Hebraico | | Hindi | | Húngaro | | Indonésio | | Italiano | | Japonês | | Coreano | | Letão | | Lituano | | Maltês | | Norueguês | | Polonês | | Português | | Romeno | | Russo | | Sérvio | | Eslovaco | | Esloveno | | Espanhol | | Sueco | | Tailandês | | Turco | | Ucraniano | | Vietnamita |
|
|
|
|
outubro 23, 2009 - sexta-feira
 |
Départ
Quand elle sort de la gare Elle a l'air d'être ailleurs. Elle va, les yeux hagards, Embrumés par les pleurs.
Derrière ce voile d'eau Elle se retire en elle, Revoit un peu plus tôt, Sa vie qui se morcelle.
Tôt ce matin encore, L'aube à peine levée, Elle sentait son corps Contre elle se reposer.
Sa chaleur était douce. Pas envie de bouger, De déranger d'un pouce Le dormeur bien-aimé.
Elle le mangeait des yeux, Se gorgeait de sa vue, S'imprégnait peu à peu De lui qu'elle n'aurait plus.
Immobile, savourant Très fort la chère présence Elle vivait ce moment D'un amour si intense.
A peine elle osait Suivre du doigt sa tempe De peur de l'éveiller. Elle dessine une estampe.
Elle humait doucement L'odeur du corps bruni, Surprise, retrouvant L'endormi de la nuit.
Elle écoutait, bercée, Les battements légers De ce coeur éveillé, Toujours à ses cotés.
Essayant, aux aguets, De se lover tout près, Ses gestes elle retenait De peur de l'éveiller.
Comme elle aurait voulu De ses bras l'entourer, Sans aucune retenue Le serrer, l'embrasser!
Maintenant elle est seule, Seule avec son chagrin, S'enferme dans son linceul. Elle ne regarde rien.
Dans la rue elle va, Aveugle, désemparée, Bien loin de sa bouée Qui l'a, seule, laissée.
Com o suporte de  | | Inglês | | Albanês | | Árabe | | Búlgaro | | Catalão | | Chinês | | Croata | | Tcheco | | Dinamarquês | | Holandês | | Estoniano | | Filipino | | Finlandês | | Francês | | Galego | | Alemão | | Grego | | Hebraico | | Hindi | | Húngaro | | Indonésio | | Italiano | | Japonês | | Coreano | | Letão | | Lituano | | Maltês | | Norueguês | | Polonês | | Português | | Romeno | | Russo | | Sérvio | | Eslovaco | | Esloveno | | Espanhol | | Sueco | | Tailandês | | Turco | | Ucraniano | | Vietnamita |
|
|
|
|
outubro 20, 2009 - terça-feira
 |
Petite feuille
Moi, petite feuille qui tremble au vent, Quand passe le souffle de ta voix Je sens des murmures s'élever Pour chanter toute la volupté Qui monte doucement en moi, Moi, petite feuille qui tremble au vent.
Quand frissonnante je te chante Ma musiquette toute attendrie Sans faire grand bruit, très doucement Mais attachée solidement, Telle l'odalisque au coeur épris Tu ferais de moi ta servante.
Moi, petite feuille qui tremble au vent, Je sens mon coeur froissé, troublé, Qui ne sait plus pourquoi, comment Il s'est laissé voler pendant Une risée de vent d'été, Moi, petite feuille qui tremble au vent.
La petite feuille qui tremble au vent Se mettrait à genoux pour toi, Partirait conquérir le monde Si c'est ta volonté profonde Même si son coeur est plein d'effroi, La petite feuille qui tremble au vent.
31/08/2009
Com o suporte de  | | Inglês | | Albanês | | Árabe | | Búlgaro | | Catalão | | Chinês | | Croata | | Tcheco | | Dinamarquês | | Holandês | | Estoniano | | Filipino | | Finlandês | | Francês | | Galego | | Alemão | | Grego | | Hebraico | | Hindi | | Húngaro | | Indonésio | | Italiano | | Japonês | | Coreano | | Letão | | Lituano | | Maltês | | Norueguês | | Polonês | | Português | | Romeno | | Russo | | Sérvio | | Eslovaco | | Esloveno | | Espanhol | | Sueco | | Tailandês | | Turco | | Ucraniano | | Vietnamita |
|
|
|
|