|
Tuesday, June 16, 2009
 |
Si vous voulez suivre le Vetex dans sa tournée à travers l'Europe...
http://www.vetexontour.blogspot.com/
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Thursday, June 11, 2009
 |
Hierbij de precieze planning van de concerten van Orchestre International du Vetex, Wazlax & Balkan Banquets volgende week in Servië & Tsjechië:
* Woensdag 17/06: travel naar Subotica (Vojvodina, Servië), opening van de tentoonstelling van fotograaf Edvard Molnar (www.molnaredvard.com) met o.m. ook foto's van concerten van Vetex. Tentoonstelling in het Nationaal Museum van Subotica. (www.etnofest.org www.bashkuca.com) * Donderdag 18/06: travel naar Belgrado. Concert op 'Leonardo', concertschip in Belgrado, I.s.m. de Belgische Ambassade in Servië. Na het concert: travel naar Veliko Gradiste. * Vrijdag 19/06: repetities met de muzikanten van Wazlax (FR) in Veliko Gradiste. 's Avonds: concert op het Wereldmuziekfestival in Veliko Gradiste. * Zaterdag 20/06: travel naar Subotica. Soundcheck en concert op het Etnofest-festival van 'Balkan Banquets', met onze Bosnische en Servische collega's Ivan, Ivo en Jelena. En de Franse muzikanten van Wazlax. * Zondag 21/06: travel naar Praag, Tsjechië. * Maandag 22/06: concert in Praag tijdens het 'Prague Writers Festival' in en om het Marionettentheater Zizkov Sobe (www.zizkovsobe.cz). * Dinsdag 23/06: terug naar België/Frankrijk.
Volg onze blog dagelijks hier met foto's & video.
Voici le planning exacte de la tournée de l'Orchestre International du Vetex, Wazlax et leur création Balkan Banquets en Serbie et Tchéquie:
* Mercredi 17/06: Voyage de 2 minibus à Subotica (Vojvodina, Serbie),
ouverture d'une exposition du photographe serbe/hongrois Edvard Molnar
(www.molnaredvard.com) avec également des photos de concerts de Vetex. Exposition dans le Musée National de Subotica. (www.etnofest.org & www.bashkuca.com)
* Jeudi 18/06: travel à Belgrade. Concert sur le bateau 'Leonardo' à Belgrade, en collaboration avec l'Ambassade Belge en Serbie. Après le concert: voyage à Veliko Gradiste.
* Vendredi 19/06: répétitions avec les musiciens de Wazlax (FR) à
Veliko Gradiste. Soirée: concert sur le festival Musiques du Monde à Veliko Gradiste.
* Samedi 20/06: Voyage à Subotica. Balances et concert sur le festival 'Etnofest': Balkan Banquets avec les musiciens serbes & bosniaques Ivo, Jelena et Ivan et les copains nordistes de Wazlax.
* Dimanche 21/06: Voyage à Prague, Tchéquie.
* Lundi 22/06: concert à Prague pendant le 'Prague Writers Festival', autour du Théatre de Marionettes Zizkov Sobe (www.zizkovsobe.cz).
* Mardi 23/06: retour en Belgique/France.
Suivez notre blog chaque jour!!
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Tuesday, June 09, 2009
 |
Vanaf volgende week dinsdag 16/06 trekt Vetex opnieuw op tournee naar Servië. In het kader van ons uitwisselingsproject 'Balkan Banquets' spelen we concerten in Belgrado, Veliko Gradiste en Subotica. In Subotica brengen we de performance 'Balkan Banquets' tijdens het Etnofest-festival. Op onze terugweg spelen we ook nog in Praag, op het 'Prague Writers Festival'. Hou onze blog in de gaten! La semaine prochaine, le Vetex part de nouveau en tournée en Serbie. Dans le cadre de notre projet 'Balkan Banquets', on fera des concerts à Belgrade, Veliko Gradiste et Subotica. Là, donc à Subotica, on fera notre production 'Balkan Banquets' lors du festival 'Etnofest'. En retournant, on jouera également à Prague, dans le cadre du 'Prague Writers Festival'. Chaque jour on vous enverra des choses sur notre blog. http://www.etnofest.org
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Thursday, November 27, 2008
 |
Balkan Banquets' is de naam van een nieuwe muzikale en grensoverschrijdende performance waar Orchestre International du Vetex momenteel aan werkt. De voorbije maanden trokken muzikanten van Vetex een aantal keer naar Balkanlanden zoals Servië, Bosnië en Bulgarije om er samen te werken met muzikanten zoals de Servische Iviva Vucelja (Balkanto Vero) en de Bosnische zangeres Jelena Milusic (Mostar Sevdah Reunion). Een belangrijk uitgangspunt van de voorstelling is de vraag hoe belangrijk of onbelangrijk culturele verschillen zijn… Hoe cruciaal zijn die verschillen tussen Serviërs en Bosniërs én welke rol speelt muziek daarin? En vooral: "Wat kan een grensoverschrijdend orkest als Orchestre International du Vetex, met Walen, Vlamingen en Fransen, leren van zijn Servische en Bosnische geestesgenoten". Hoe anders is het separatistische discours dat de voorbije jaren in ons eigen land steeds luider gaat klinken, van datgene dat de Balkan jarenlang in de greep had? Uiteraard zijn er verschillen tussen regio's en culturen, dat is maar goed ook, maar worden die verschillen niet veel te conservatief en angstig benadrukt? Is populaire feestmuziek niet dé manier om die verschillen net wat te gaan relativeren?Het resultaat wordt een fascinerende voorstelling met veel feestelijke muziek, maar ook met heel wat tristesse en nostalgie...naar vroegere tijden zonder pijn… Of net wel…Vanaf 9 december kamperen de Franse, Belgische, Servische en Bosnische muzikanten voor een tweetal weken in het Kortrijkse Muziekcentrum. Met 2 tryout-concerten op het einde van de rit:op vrijdag 19 december in het Muziekcentrum van Kortrijk om 19h30 – 10€ met een gratis hapje of op zaterdag 20 december in een spiegeltent in Harelbeke om 20h - gratis
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Thursday, November 27, 2008
 |
Comme vous le savez déjà, Balkan Banquets est le nouveau projet musical de l'Orchestre International du Vetex.Balkan Banquets c'est avant tout une grande rencontre, et ce à différents niveaux.
Au niveau transfrontalier tout d'abord : d'un côté avec des artistes wallons, flamands et français du Nord et d'un autre côté avec des musiciens serbes et bosniaques (avec Ivica Vulceja de Balkanto Vero et Jelena Milusic, une des plus belles voix de Bosnie). Ensuite au niveau international, c'est-à-dire entre les balkans et notre région. Bref, un double voire un triple rapprochement, d'autant plus intéressant puisqu'il concerne des régions au passé ou au présent un peu chaotique, à cause d'une certaine intolérance, de la politique, de l'économie ou encore de la religion. Mais Balkan Banquets met justement toutes ces idées abstraites, pour s'intéresser au concret et au quotidien, dont la musique et la cuisine sont des éléments clé.
On met ce qui divise pour ne garder que ce qui rapproche, sans pour autant nier les différences. Mais en les acceptant pour en retirer le meilleur.Après une dizaine de jours de répétition en décembre, les musiciens vous convient à deux try out hauts en couleurs
- le vendredi 19 décembre au Muziekcentrum de Courtrai à 19h30 – 10€ l'entrée avec toast gratuit
- le 20 décembre à Harelbeke dans un chapiteau à miroirs à 20h – gratuit
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Friday, September 12, 2008
 |
Category: Music
AUTOLUWE ZONDAG in BRUSSEL met o.a. AB VELO DRIVE IN met o.a. ORCHESTRE INTERNATIONAL DE VETEX (2 sets: 14 & 16u)ZONDAG 21/9 > vanaf 12.00u doorlopend tot 19.00u > ZAAL, STEENSTRAAT, AGORA > GRATIS > Org.: AB / MDCAl
enige jaren is de autoloze (of autoluwe) zondag in Brussel een immens plezierig, gezond en chaotisch evenement. En ook deze keer doet de AB – ring ring – met volle goesting mee. Weer de poorten van de zaal helemaal en GRATIS open: fietsers kunnen zo de zaal binnenrijden in een heuse VELO DRIVE-IN. We voorzien: doorlopend ferme fietsfilmkes (deze keer officieel materiaal rond PARIS-ROUBAIX), optredens van het Orchestre International De VETEX (het 'transfrontalière' orkest dat dit jaar ook de arrivée van Paris-Roubaix opluisterde in de Velodroom aldaar -meer op www.oidv.net), verder nog akute fietsherstellingen door 2Wheels uit Sint Agatha Berchem, kine voor knieën en kuiten door studenten van de VUB, plus vaste en vloeibare ravitaillering door het ABCAFE… Dat moet het opnieuw worden, en wie hierin zijn gading niet vindt, die stapt zo met zijn fiets op de schouder maar weer naar buiten. En voor de oudere wielertoerist: dit is inderdaad één van de weinige keren dat de AB nog eens langs zijn vroegere entrée toegankelijk is. Waar is de tijd? Rapper trappen!'
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Friday, September 12, 2008
 |
Depuis quelques années, la journée (presque) sans voiture à Bruxelles est un
énorme événement sain, agréable et chaotique. Et, une fois de plus, l'AB
s'en donnera à coeur joie - ring ring, ring. La salle ouvrira à nouveau
grand ses portes et ce, GRATUITEMENT: les cyclistes pourront ainsi entrer
dans la dalle dans un véritable DRIVE-IN VELO. Nous avons prévu: la
projection en continu de petits films férocement vélocipédiques (cette fois,
des documents officiels sur PARIS-ROUBAIX), des représentations de
l'Orchestre International De VETEX (l'orchestre 'transfrontalier' qui a
également égayé cette année l'arrivée du Paris-Roubaix dans le Vélodrome),
sans oublier les réparations express des vélos par 2Wheels de
Berchem-Sainte-Agathe, la kiné pour genoux et mollets exercée par les
étudiants de la VUB, ainsi que des ravitaillements solides et liquides,
servis par l'ABCAFE... Voilà pour le programme. Vous n'êtes pas séduit?
Libre à vous de ressortir, votre vélo sur l'épaule, pour réattaquer le
bitume. Et pour les cyclistes qui ont connu l'AB autrefois : c'est en effet
l'une des rares occasions où l'AB est accessible par son ancienne entrée.
Comme le temps passe? Allez hop, un petit coup de pédale!
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Tuesday, March 18, 2008
 |
Deze week: Wim Opbrouck
LUX: zondag 16 tot woensdag 19 maart 2008. LUX xl: donderdag 20 maart 2008 om 22u00 (herh. 21 maart om 00u10).
Hij is acteur, muzikant en tv-maker, maar bovenal is Wim Opbrouck een passioneel mens. Iemand die middelmatigheid haat en zich voor 200% op de dingen gooit. Niet zonder reden dus nodigt LUX Wim Opbrouck uit.

In LUX bezoekt Wim Opbrouck de tentoonstelling ’Meeting’ van Raoul De Keyser (zondag), neuriet hij mee met het Orchestre International du Vetex (maandag), komt hij tot rust in de ’Kapel van het Niets’ van Thierry De Cordier (dinsdag) en leidt hij ons rond bij de ’Unie der Zorgelozen’ (woensdag). In LUX xl op donderdag 20 maart praat Luc Janssen met Wim Opbrouck over: koken als kunst, erotische gedichten, performances, de visionaire Miles Davis, en inspirerende Britse cultuurprogramma’s, en vertelt Wim honderduit over wat hem boeit en ontroert. The Rhytm Junks, het zevenkoppig toporkest rond Steven De Bruyn, sluit de avond af.
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Tuesday, October 02, 2007
 |
Current mood:  accomplished

Orchestre International du Vetex genomineerd voor Beyond Publieksprijs 2007: stem massaal mee! Beyond Magazine, een gloednieuw Nederlandstalig wereldmuziektijdschrift, selecteerde 10 kandidaten voor de Beyond Publieksprijs 2007. De kandidaten uit Nederland en België zijn door Beyond Magazine gekozen "op basis van hun overdadig talent en grote originaliteit, maar vooral omdat ze ondanks hun hoge kwaliteit bij het grote publiek nog onvoldoende bekend zijn."
Het zal u niet verbazen, maar de winnaar is diegene die de meeste stemmen ontvangt. De prijs wordt uitgereikt tijdens het Amsterdam World festival (www.worldconnection.nl) op zaterdag 17 november in het Muziekgebouw aan 't IJ in Amsterdam.
Hierbij dus een warme oproep om massaal voor het Orchestre International du Vetex te gaan stemmen via de website www.beyondmagazine.nl/events/2007_publieksprijs/. De wedstrijd loopt nog tot 25 oktober. Alvast bedankt !
Orchestre International du Vetex nominé pour le prix du public 2007 de " Beyond Magazine " : votez en masse ! Beyond Magazine est un tout nouveau magazine néerlandophone spécialisé dans la musique du monde. Récemment, 10 candidats ont été nominés par ce mensuel pour leur premier prix du public 2007. Les candidats viennent tous des Pays-Bas et de la Belgique et ont été choisis " à la base de leur immense talent et grand originalité, mais surtout parce qu'ils sont, malgré leur grande qualité, relativement inconnus du grand public ".
Ca ne vous étonnera pas, mais le candidat qui reçoit le plus de votes est gagnant. Le prix sera donné pendant le festival Amsterdam World (www.worldconnection.nl) samedi 17 novembre dans la prestigieuse salle " Muziekgebouw aan 't IJ " à Amsterdam.
Nous vous invitons donc chaleureusement à aller voter pour l'Orchestre International du Vetex via le lien www.beyondmagazine.nl/events/2007_publieksprijs/ (jusq'au 25 octobre). D'avance merci !
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|