Pues sí, señores, a algunos les pagan por hacer las cosas bien, y otros nos dicen que no nos pagan lo suficiente como para que hagamos las cosas tan bien.
Y si esto te lo dice una de las mayores empresas de informática a nivel mundial, reconociéndote que son "unos cutres" (palabras textuales) porque todo se reduce al presupuesto, todo se vuelve más gracioso todavía.
Así que a partir de hoy, tendré que aprender a traducir peor. Esto es, no preocuparme por las incoherencias, no corregir cosas que no he traducido yo a sabiendas de que están mal, no hacer controles de calidad, no preocuparme por si algo es un menú, un aviso o un botón... porque como ellos dicen, no me pagan lo suficiente.
Así pues, no me extraña que la gente se encuentre mensajes informáticos del tipo:
"El sistema se ha fastidiado"
Lo que al final podría derivarse en:
"El sistema se ha ido a tomar por culo"
"El sistema se ha ido a tomar por culo, jódete"
"El sistema se ha ido a tomad por culo y usted debería hacer lo mismo"
...