Gender: Male
Status: Married
Age: 20
Sign: Pisces
City: La Montaña Sagrada [Los Angeles (now) or Austria]
State: California
Country: US
Signup Date: 6/14/2007
|
|
|
|
Saturday, August 29, 2009
 |
Glaspapier Productions presents Hunde im Fegefeuer
In der Substanz des Raumes Nummer 366, Qualm, erstickend, dick wie Milch liegt in der Luft wie Leichen auf Baren.
An den Wänden Blutsiegel und Symbole ein Rudel wilder Hunde läuft herum unter ihnen Gitterstäbe und Flammen.
Sie springen von einer Ecke zur anderen unter ihnen Höllenfeuer und Agonie, warten auf die nächste Seele, die hier weilen wird.
Sie lecken sich die Wunden, die sie vorher aufgerissen, in Gefechten aus Langeweile.
An der Decke scharlachrote Spinnweben, die Funken und Flammen vom Boden anlocken. So züngeln kleine Explosionen, von Zeit zu Zeit.
Nichts passiert, bis der nächste Häftling hineingeschleudert wird, dann zerfetzt und zerbissen, verbrannt und verkohlt, schreiend.
Die Hunde im Fegefeuer
K.Radecki, 2009
Glaspapier Productions presents Dogs in the purgatorium
In the substance of the room number 366 Fume, stiffling, thick as milk lies in the air like corpses on biers.
And on the walls blood seals and symbols a pack of wild hounds run around under them stanchions and flames.
They jump from one corner to the other under them hellfire and agony, waiting for the next soul that will abide here.
They leck their wounds, that they ripped open before, in combats from boredom.
On the ceiling crimson spiderwebs, that lure sparks and flames from the ground. So dart small explosions, from time to time.
Nothing happens, until the next prisoner will be hurled in then torn apart and biten in parts, burned and turned charcoal, screaming.
The dogs in the purgatorium
K.Radecki, 2009
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Saturday, August 29, 2009
 |
GLASPAPIER PRODUCTIONS presents
Engelspfoten
Sie sagen, Engelstränen sind Katzenseelen So viele Katzen wie es gibt, so viel weinen Engel Über der Erde Leid, umhüllt von purpurnen Federn.
Und doch in der Nacht, wenn es dunkel ist legt sich von Zeit zu Zeit eine samtene Pfote an deinen Arm; und stöhnt, atmet und streckt sich.
Sie will sagen "Frei bin ich, durch Leid befreit und Existenz geschenkt, um hier zu hüten, in dieser Welt, den Menschen, wenn er allein ist.
Mein Schöpfer wacht im Sternenhimmel."
K.Radecki, 2009
GLASPAPIER PRODUCTIONS presents
Angel paws
They say, angel tears are cat souls. As many cats as they are, as many angels weep over the earth's pain, surrounded by crimson feathers.
And still in the night, when it is dark lays from time to time a velvety paw on your arm; and moans, exhales and stretches.
It wants to say "Free I am, freed by sorrow and existence endowed, to keep here, in this world, for man, when he is alone.
My creator guard in the starry sky."
K.Radecki, 2009
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Saturday, August 29, 2009
 |
GLASPAPIER PRODUCTIONS (me / my poetry) presents
nach dem Rachen
Nach dem Rachen da schlummert eine Flamme, blau dort unten im Magen da feiert Glut ein Fest Qualm, blauer als das Universum, steigt herauf zwischen Zähnen gelb wie Schwefel, in den Luken Augen alt und trüb, müde und milchig grau Lieder wie schmutzige Laken, fallen herab
Er spuckt einen Planeten aus. Auf diesem Leben blüht, wenn der Alptraum vorbei.
Da unten vor dem Rachen, da schlummert ein Vulkan...
K.Radecki, 2009
after the throat (engl. translation)
After the throat there slumbers a flame, blue down there in the abdomen ardour celebrates a feast Fume, bluer then the universe, ascends between teeth yellow as sulphur, in the hatches eyes old and murky, tired and milky grey lids like filthy sheets, fall down.
He spits out a planet. On this blooms life, when over the nightmare.
Down there before the throat, there slumbers a volcano...
K.Radecki, 2009
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Wednesday, May 20, 2009
 |
Glaspapier Productions presents Hymne des Henebb
Hebebb, du absurdes Monument in der Eiswüste toter Gedanken Henebb, du Badender in Dunkelheit und Sinnlosigkeit Henebb, deine Wurzeln wurden nie genährt von Leben Henebb, unverständliches Kauderwelsch in Menschenohren erzählend Henebb, ich zog dich an Land, an die Küste der Erinnerungen Henebb, aus deinem Stamm tropft Harz, Nektar des Bösen Henebb, Herscher über Zerzenab, Herscher über Nichts Henebb, du wirst nie gefällt, nicht wie Yggdrasil Henebb, oh du hast kein Schicksal in Verzweiflung schreiend Henebb, morsch ist dein Fleisch, Blätter kleideten dich nie Henebb, morbides Göttergeschenk an nichts und niemand Henebb, deine Frauen, schreiende Klageweiber und sterbende Huren Henebb, Fontäne des Grauens, uns von Leid aus allen Domänen erzählend Henebb, wirst nicht beenden dein Lied des Kummers niemals niemals Henebb, lebender Kadaver, wenn dich jemand sehen könnte Henebb, welch abscheulich Grauen in deinem leeren Kern Henebb, Verdammter in Verdammniss, spielst die Harfe aus Fleisch Henebb, Nichts gleicht Unendlichkeit, wie deine Worte im Äther Henebb, du Götzenabild für Blinde und Marschlied für Taube Henebb, eine Totgeburt und Spiegelbild für eine falsche Welt
(C)K.Radecki, 2009
Glaspapier Productions presents Hymn of Henebb
Hebebb, you absurd monument in the ice desert of dead thoughts Henebb, bathing in darkness and futility Henebb, your roots never fed by life Henebb, telling non understandable jargon in man ears Henebb, I pulled you on land, on the coast of memories Henebb, out of your stam drips resin, nectar of evil Henebb, ruler over Zerzenab, ruler over nothing Henebb, you will never be felled, not like Yggdrasil Henebb, oh you have no fate, screaming in desperation Henebb, rotten is your flesh, leaves never line you Henebb, morbid god present to nobody and nothing Henebb, your women, crying mourners and dying whores Henebb, fountain of horror telling us about sorrow out of all domains Henebb, never will you finish singing the song of grief never never Henebb, living carcass, if only somebody could see you Henebb, what revolting horror in your empty core Henebb, damned in damnation, playing on the harp of flesh Henebb, nothing equals infinity, like your words the ether Henebb, you graven image for blind and marching song for deaf Henebb, a stillbirth and mirror reflection for a false world
(C)K.Radecki, 2009
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Monday, May 04, 2009
 |
Glaspapier Productions presents
Tempel der Salsea
Die Blaue Kathedrale gehauen aus azurnen Stein
Tief im Berg Flammba verborgen im steinernen Labyrinth
Neun Mädchen bewachen das Heiligtum Das sakrale Eis, das nie schmilzt
Kalt sind ihre nackten Körper Frost verhüllt ihre Aura
Acht Göttinnen und eine die sie beherrscht Göttliches Blau und blau ihr Glanz
Nur ihre Augen sind grün in ihnen Weißheit und Alter
Salsea, das Eis, das einen Namen trägt Salsea, das Eis, das nie zu Wasser wird
Von hellen Lauten es ist umringt deren Ursprung berstende Kristalle sind
Das ewige Klirren im alten Berg es findet nie hinaus aus dem Labyrinth
Und neun Mädchen erfüllen ihre Existenz, dem Eis, dem göttlichen Fleisch, zu dienen.
K.Radecki, 2009
Temple of Salsea
The Blue Kathedral carved of azure stone
Deep in the mountain Flammba hidden in the stone labyrinth
Nine maids guard the shrine The sacred ice, that never melts
Cold are their naked bodies Frost covers their aura
Eight goddesses and one that rules them divine blue and blue their gleam
Only their eyes are green in them wisdom and age
Salsea, the ice, that has a name Salsea, the ice, that never turns to water
Surrounded by light tones which source cracking crystalls are
The eternal tinkling in the old mountain it never finds its way out of the labyrinth
And nine maids fulfil their existence, to serve the ice, the sacred flesh.
K.Radecki, 2009
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Monday, May 04, 2009
 |
Glaspapier Productions presents Mottenlicht
Eine Motte fliegt durch das Licht, fliegt durch das Licht,
Sieht die Quelle, die Quelle des Lichts, in der Nacht, in der Nacht,
Die Quelle der Dunkelheit wird ferner, ferner die Dunkelheit so fern,
Nah, sehr nah das Licht, das helle Licht, das uns zusammenrückt, von der Ferne, von der Ferne.
K.Radecki, 2009
Glaspapier Productions presents Mothlight
A moth flies through the light flies through the light,
Sees the source, the source of the light in the night, in the night,
The source of the darkness becomes distant, distant the darkness so distant,
Near, very near the light, the bright light, that binds us together, from the distance, from the distance.
K.Radecki, 2009
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Thursday, April 30, 2009
 |
Glaspapier Productions presents
PLUTO'S FIST
Stand up for yourself.
As child you'd use your mouth, now raise your hands. Not only to defend but to attack. Tear the ropes that bind you. Be the conqueror. Standing.
Let the slaves serve. Wipe away the scum that lies next to you.
Slaves shall serve.
Rule what shall be ruled. Now.
Conquer weakness with fury, havoc, strength and power.
Replace tears with blood. Passionate. Instinctive.
Running.
Sardonic laughter and might in your face. Show mechanic precision when following your heart. Let out the steam when your vessels start to boil. Jump like a lion now, into battle, into life. Your claws deep in it's flesh, the only thing that binds both.
With no flesh there was no life. Pluto's Fist now erupting the ground.
Skies are falling, breaking mirror glass on your head You see, feel and hear the blizzard, the ice like structure. A shining crown, the elitist monument facing the firmament, blinding light reflects from the master emerald.
Fog at dusk Fire at night Smoke at dawn Steam at day break
those surround your shape.
Domination screams for obedience as the slaves continue to serve, facing the only option, bowing down, kneeing on earth, in dirt.
Your will conquers all, infiltrates minds and recreates the world. Blood flows now, no tears.
Where sparks were the odem of an inferno now blazes. When there is nothing else to fight with rip off your jaw and hold it tight in your fist when hammering down on your enemy's corpus.
Pluto's power, such immense greed and hunger - for life. Such savage magick. So pure.
And the ground continues shaking.
KR, 2009
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Friday, April 17, 2009
 |
Category: Writing and Poetry
Glaspapier Productions presents
Ogre Anger
Gasps
Savage
Stops
Turns around
Red hand
Claw
Power
Resistance
Gasps
Sign
Paralysis
Hit
Sinks to his knees
Weak
Instant decrepitude
Bone fracture
Runs around him
Hit to the back
Defenceless
Ogre wrath
Gasps
Savage
Club hit
Rapid
Death seal.
(C) K.Radecki
Glaspapier Productions presents
Ogernzorn
keucht
wild
bleibt stehen
dreht sich um
rote Hand
Klaue
Kraft
Widerstand
keucht
Zeichen
Paralysis
Hieb
geht in die Knie
schwach
sofortige Gebrechlichkeit
Knochenbruch
läuft um ihn herum
Hieb in den Rücken
wehrlos
Ogernzorn
keucht
wild
Keulenhieb
schnell
Totensiegel.
(C) K.Radecki
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Friday, April 03, 2009
 |
" The law ofthe strong:this is our lawand the joyof the world." AL. II. 2 " Do what thou wilt shall be the whole of the Law." --AL. I. 40 " Thou hast no right but to do thy will. Do that, and no other shall say nay." --AL. I. 42-3 " Every man and every woman is a star." --AL.I. 3 There is no god but man. - 1. Man has the right to live by his own law
- to live in the way that he wills to do:
to work as he will: to play as he will: to rest as he will: to die when and how he will.
- 2. Man has the right to eat what he will:
- to drink what he will:
to dwell where he will: to move as he will on the face of the earth.
- 3. Man has the right to think what he will:
- to speak what he will:
to write what he will: to draw, paint, carve, etch, mould, build as he will: to dress as he will.
- 4. Man has the right to love as he will:
- "take your fill and will of love as ye will,
when, where, and with whom ye will." --AL.I. 51
- 5. Man has the right to kill those who would thwart these rights.
- "The slaves shall serve." --AL. II. 58
" Love is the law, love under will." --AL. I. 57
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Sunday, March 29, 2009
 |
Category: Art and Photography
Glaspapier Productions presents
Fruits of Egypt
Leave the gardens of Semiramis For the fruits of Egypt. Watch the sand rising like gold towards the sky.
Climb the highest pyramid when the sun is in its zenith Throw down the red fruit you brought from the hanging gardens.
Towards the mountains look for only they lie higher now, and if they are not high enough then burn your eyes in the Sun.
K.R., 2009
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|