Status: Single
State: Barcelona
Country: ES
Signup Date: 11/30/2007
|
|
|
|
Friday, November 27, 2009
 |
Current mood:  chipper
............
segunda sesión del ciclo estable....
ReVox....
nuevas
experiencias en la poesía sonora....
.. ..
ReVox
II....
con: ....
Dirk
Hülstrunk (Alemania)....
Martín
Bakero (Chile)....
Aymeric
Hainaux (Francia)....
.. ..
la poesía sonora cerca del
beatbox, el tecno y la performance....
.. ..
Jueves, 3 de diciembre, 20h....
Sala Conservas ....
Sant Pau, 58....
08001 Barcelona....
Entrada: 3 eur....
+ info: http://propost.org/revox....
.. ..
.. ..
projectes poètics sense títol –
propost.org presenta ReVox, un programa regular para la poesía
sonora europea actual. Desde mayo de 2009 se celebrará cada seis meses en
Barcelona y quiere presentar las voces más destacadas, personales y renovadoras
de la poesía sonora, es decir, las propuestas poéticas que investigan las
posibilidades de los lenguajes más contemporáneos. ....
.. ..
El nombre del ciclo proviene del magnetófono
utilizado por los pioneros de la poesía sonora a partir de los años cincuenta y
sesenta del pasado siglo para editar la voz y desarrollar las bases de la
poesía sonora. Y es que esta actividad quiere ser un homenaje a estos poetas
avanzados que han abierto nuevas vías para la poesía, pero por encima de todo
un escaparate para la poesía de hoy, vinculada a los nuevos medios y los nuevos
formatos de escritura, recitación y comunicación. La poesía ya ha demostrado
que había mucho terreno fuera del libro; ahora se trata de reivindicar la
cotidianeidad de las escrituras que traspasan los reducidos formatos de la
imprenta. Así pues, en este contexto, ReVox quiere hacer patente cómo la
tecnología ayuda a recuperar los orígenes orales y expansivos de la poesía.....
.. ..
La primera sesión del ciclo tuvo lugar
el 23 de mayo pasado, en el marco de la Semana de Poesía de Barcelona y con un
gran éxito de público. Reunió a los poetas Anne-James Chaton (Francia), Jörg
Piringer (Austria) y Peru Saizprez (Madrid), que presentaron tres propuestas
bien distintas en torno a la experimentación sonora, la poesía digital y la
performance poética respectivamente. ....
.. ..
La segunda sesión reunirá de nuevo a
tres poetas muy diferentes, cuyo trabajo está muy conectado con el presente de
las artes y la tecnología: el trabajo de cuerpo y voz de Aymeric Hainaux
(Francia), los sámplers de Dirk Hülstrunk (Alemania) y los viajes transmentals
de la palabra de Martín Bakero (Chile, residente en París). Los tres tienen en
común que manipulan la voz, sea con sampleos, efectos o improvisación, y que
realizan un trabajo poético que tiene que ser visto y escuchado en directo, que
no cabe en un libro o un CD. ....
.. ..
Con dos sesiones anuales, ReVox
es el único ciclo en España dedicado a estas nuevas expresiones de la poesía y
la palabra oral en general. Como en los inicios de la poesía
sonora pero con herramientas nuevas y más eficaces, queremos ayudar
a construir una red física y dinámica de poetas de ámbito europeo y situar
Barcelona en esta ruta de intercambio poético internacional. A partir de
2010, el ciclo ReVox se celebrará simultáneamente en Barcelona (Arts Santa
Mònica) y Madrid (Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía). ....
Los poetas:
Dirk Hülstrunk....
http://www.soundslikepoetry.de ....
http://www.myspace.com/dirkhuelstrunk
....
Poeta sonoro, escritor, artista sonoro
y organizador de recitales y poetry slams
nacido en Frankfurt en 1964. Su trabajo poético sonoro, que él llama Sample Poetry, se basa en la superposición
de loops, que a menudo manipula en directo y que crean una textura sorprendente
de ritmos y palabras, muchas veces cercana al tecno. También ha colaborado con músicos
de rock y jazz y ha participado asimismo en diversos slams en Alemanya y el resto de Europa. Es uno de los autores más
personales i activos en el ámbito de la poesía sonora en Alemania, con referentes
muy diversos, que van de la poesía sonora y la beat generation a dadá y el spoken word. En directo, sus textos crecen
con la ayuda de la electrónica, grandes habilidades vocales y una fuerta
presencia. Es su primera actuación en Barcelona y España. ....
La actuación de Dirk Hülstrunk es
posible gracias al apoyo de Goethe-Institut Barcelona.....
.. ..
Martín Bakero....
http://www.myspace.com/pneumatiko....
Nacido en Chile pero afincado hace años
en París, se autodefine como “terapoeta acusmántico electropneumático” y ha
desarrollado una intensa actividad en torno a los nuevos medios poéticos, los
límites de la palabra y la performance. Es probablemente uno de los poetas más
imprevisibles, desconcertantes y personales de la joven escena europea, en una
línea de investigación que supera de largo la simple experimentación formal; la
suya es una revolución desde dentro, desde el sentido. En sus recitales,
experimenta con nuevos géneros y la vinculación entre ámbitos a priori
heterogéneos com la electroacústica, la ciencia y la mística. El resultado son
actuaciones en las que transforma y transporta la palabra sin límites, con la
voluntad de que el público entre en un trance en el que palabra y realidad se
fundan. Ha creado junto a otros poetas el movimiento “Reévolution Poétique” y
ha perpetrado la “poesía pneumátika” y el “cabaret pneumátiko”, en los que
trabaja con artistas, científicos y místicos. También forma parte del Foro de
Escritores, el grupo de poetas experimentales más importante y rompedor de Chile.
Profesionalmente se dedica a la arteterapia y a los tratamientos psíquicos y ha
dirigido grupos, talleres, seminarios y clases en la universidad sobre diversos
aspectos de la locura y la poesía.....
.. ..
Aymeric Hainaux....
http://unpoisson.com....
http://www.myspace.com/aymerichainaux ....
El trabajo de Aymeric Hainaux es del
todo inclasificable i, por tratarse en esencia de un acto efímero en el que la acción
es tan importante como el sonido, sólo es transferible a través de la actuación
en directo, y cada actuación es única. Reivindica como instrumento principal el
cuerpo, que explora en sus dimensiones física y sonora. Voz y respiración a medio
camino entre el silencio, el beatbox
y la improvisación, en un ejercicio arriesgado de cruce de caminos diversos:
poesía sonora, hip hop, música y movimiento al servicio de una idea clara y un
espacio de experimentación totalmente abierto. Aparte de su cuerpo, la armónica
y el micrfonó son los dos únicos instrumentos que utiliza. Además, Hainaux,
caminante incansable y artista independiente absolutamente alejado de los circuitos
comerciales y de mayor visibilidad, también ha trabajado el vídeo i la novela
gráfica, entre otros campos artísticos. Ha visitado varias veces Barcelona, siempre
con una respuesta entusiasta del público, pero es la primera vez que lo hace en
el contexto de un ciclo de poesía.....
.. ..
.. ..
ReVox
II....
con: ....
Dirk
Hülstrunk (Alemanya)....
Martín
Bakero (Xile)....
Aymeric
Hainaux (França)....
.. ..
Jueves, 3 de diciembre, 20h....
Sala Conservas ....
Sant Pau, 58....
08001 Barcelona....
Entrada: 3 eur....
.. ..
+ info:
http://propost.org/revox....
.. ..
Organiza:....
projectes
poètics sense títol - propost.org ....
.. ..
Con el
apoyo de:....
Institució de les Lletres Catalanes – Generalitat de Catalunya....
Institut de Cultura de Barcelona – Ayuntamiento de Barcelona....
Goethe-Institut
Barcelona....
Sala
Conservas ....
.. ..
.. ..
.. ..
.. ..
projectes
poètics sense títol – propost.org....
Entidad independiente
dedicada a la poesía contemporánea y sus terrenos de fusión. Entre los años 2000
y 2004 organizó el festival PROPOSTA (http://propost.org/proposta). Actualmente
genera actividades de investigación poética y redes de trabajo con otras entidades
del resto del mundo, aparte de dedicar esfuerzos a la edición y la difusión de la
poesía experimental actual. También programa internacional del festival
Yuxtaposiciones de Madrid y colabora con otros festivales y programaciones de
poesía contemporánea.....
.. ..
endins@propost.org....
http://propost.org....
www.myspace.com/polipoesia....
www.youtube.com/polipoesia....
.. ..
.. ..
....
Què és
un ReVox?....
.. ..
ReVox és una empresa suïssa d’equips d’àudio creada el
1951. Es va fer cèlebre per la comercialització de l’aparell homònim, que
permetia l’enregistrament de so amb cinta magnetofònica oberta. Els gravadors
de bobina oberta com el ReVox permetien l’enregistrament de manera fàcil, però
també el control de la velocitat, la manipulació de la pròpia cinta i la
divisió de la cinta en diverses pistes independents que es podien mesclar. El
ReVox va ser el primer d’aquests magnetòfons que va transcendir l’àmbit
professional (com els estudis de gravació, que podien gravar els diversos
instruments per separat i fer un màster), cosa que va permetre que fos
accessible per a moltes persones interessades a experimentar amb el so d’una
manera tangible. El ReVox marca, per tant, l’inici de la democratització en la
manipulació del so, que arriba fins als nostres dies amb l’ús estès de
l’ordinador. I per a alguns poetes pioners dels cinquanta i els seixanta, el
ReVox es va convertir una nova màquina d’escriure, que obria encara més els
límits de la pàgina i del vers i que integrava els elements sonors i les
sobreposicions, que fins llavors havien quedat sempre fora del llibre. És per
això que Henri Chopin preconitzava el final de la civilització del paper. L’ús
del ReVox multipistes permetia multiplicar la veu del poeta, manipular-la,
sobreposar diverses gravacions, expandir les possibilitats de la veu del poeta.
Aquesta nova màquina d’escriure feia realitat l’anhel de la poesia, des dels
orígens, de multiplicar-se i fer-se so. Veu i repetició. Vox et repetitio.
Totes aquestes inquietuds arriben fins als nostres dies encara amb més força i
raó de ser i és precisament això el que el cicle ReVox vol explorar.....
.. ..
.. ..
.. ..
.. ..
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Monday, May 18, 2009
 |
ReVox I
con: Anne-James Chaton (Francia), Jörg Piringer (Austria),
Peru Saizprez (Madrid)
sábado, 23 de mayo, 20h
Sala Conservas
Sant Pau, 58, bajos
08001 Barcelona entrada: 3 eur + info: http://propost.org/revox
projectes poètics sense títol – propost.org presenta ReVox,
un nuevo programa regular para la poesía sonora europea actual. Se celebrará
cada seis meses y quiere presentar las voces más destacadas, personales
y renovadoras de la poesía sonora, es decir, las propuestas poéticas
que investigan las posibilidades de los lenguajes más contemporáneos.
El nombre del ciclo proviene
del magnetófono utilizado por los pioneros de la poesía sonora
a partir de los años cincuenta y sesenta del pasado siglo para editar
la voz y desarrollar las bases de la poesía sonora. Y es que esta actividad
quiere ser un homenaje a estos poetas avanzados que han abierto nuevas vías
para la poesía, pero por encima de todo un escaparate para la poesía
de hoy, vinculada a los nuevos medios y los nuevos formatos de escritura, recitación
y comunicación. La poesía ya ha demostrado que había mucho
terreno fuera del libro, ahora se trata de reivindicar la cotidianeidad de las
escrituras que traspasan los reducidos formatos de la imprenta. Así pues,
en este contexto, ReVox quiere hacer patente cómo la tecnología
ayuda a recuperar los orígenes orales y expansivos de la poesía.
A partir de 2009, dos sesiones
anuales de ReVox mostrarán
estas nuevas expresiones de la poesía, indagarán en los modos
y posibilidades actuales y en la renovada transmisión de la poesía
fuera de los libros, con una especial atención a los poetas más
jóvenes de toda Europa. Cada sesión contará con tres poetas
de países y tendencias bien distintas. Como en los inicios de la poesía
sonora pero con herramientas nuevas y más eficaces, queremos ayudar a
construir una red física y dinámica de poetas de ámbito
europeo y situar Barcelona en esta ruta de intercambio poético internacional.
Los tres primeros invitados
representan tres líneas muy distintas. Anne-James Chaton representa
una apuesta clara por el sonido y en concreto por el loop (y el tecno) y el
uso de diferentes pistas de sonido superpuestas. Jörg Piringer investiga
el soporte digital en un cruce espectacular entre texto, imagen y voz procesada
en directo. Peru Saizprez se sitúa en un terreno más cercano
a la performance y la explosión espontánea de imaginación
y de humor ante el espectador.
Con este ciclo, propost.org
pretende recuperar la línea de programación de poesía internacional
que durante las cinco ediciones del festival
PROPOSTA festival PROPOSTA permitió ver en el Centro de Cultura
Contemporánea de Barcelona las principales voces del panorama internacional
de la poesía sonora y la polipoesía. Esta primera sesión
del ciclo ReVox, por otro lado, forma parte de los actos de Barcelona
Poesia, la Semana de la Poesía de Barcelona (www.bcn.cat/barcelonapoesia).
Además, esta primera
sesión de ReVox se celebrará pocos días antes de la séptima
edición del festival Yuxtaposiciones
en La Casa Encendida de Madrid (28 y 29 de mayo), festival programado en parte
por propost.org. Este año actuarán, entre otras, Joan La Barbara
(EEUU), Anne Waldman (EEUU), Nathalie Quintane (Francia), Miriam Reyes (Barcelona),
Laura Borràs (Barcelona) y Sandra Santana (Madrid).
Los tres invitados de esta
primera sesión son:
Jörg
Piringer (Austria)
http://joerg.piringer.net
Poeta digital nacido en Viena en 1974 y conocido mundialmente por su unión
entre voz en directo, nuevas tecnologías digitales e improvisación.
Partiendo de la poesía sonora y de las imágenes de la poesía
concreta, transita los espacios virtuales con la fuerza del directo. Estará
presente en Barcelona para participar también en el congreso internacional
E-poetry, que se celebrará a partir del 24 de mayo. Sus piezas consiguen
unir una gran dificultad técnica con una alta capacidad de impactar
en el público. Da cuerpo a la palabra con todas herramientas digitales
que tiene a su alcance. En Barcelona ya ha actuado en el marco del festival
PROPOSTA 2002
(su actuación está disponible en www.youtube.com/polipoesia).En
esta ocasión presentará frikativ, una pieza de poesía
visual y sonora generada en tiempo real. La imagen y los sonidos se crean
durante la performance a partir de las palabras y las vocalizaciones del
poeta con el micrófono. Con la ayuda de un complejo equipamiento
se modificada la voz, mientras que el software analiza el sonido a partir
del cual genera composiciones textuales abstractas animadas y permanentemente
cambiantes. El resultado es una explosión cautivadora e imprevisible
de letras, sonidos y territorios poéticos por explorar..
Anne-James
Chaton (Francia)
www.annejameschaton.org
Es el más destacado de la nueva generación de poetas franceses
que empezó a irrumpir a finales de los noventa y, de ellos, el que
trabaja de una manera más intensa las posibilidades de la edición
digital del sonido. Ha colaborado con Alva Noto y Andy Moor (The Ex), entre
otros. Heredero de Bernard Heidsieck, uno de los padres de la poesía
sonora, y también de la música tecno y de la cultura del loop,
su poesía dispara desde la cotidianeidad a la política. Desde
2001 ha publicado tres libros-CD (Événements 99, Autoportaits,
In the event), aparte de un disco a medias con el guitarrista Andy
Moor (Le Journaliste) y de las colaboraciones en el último
trabajo del músico electrónico alemán Alva Noto (unitext).
Actualmente está presentando, bajo el título de Décade,
un espectáculo con ambos músicos. En Barcelona ya ha actuado
en el marco del festival PROPOSTA
2001 (su actuación está disponible en www.youtube.com/polipoesia).
Interpretará en solitario una parte de la pieza Décade.
Peru
Saizprez (Madrid)
Uno de los más personales de la nueva generación de poetas
que están inundando la ciudad de Madrid con una manera renovada de
decir poesía. Nació en Perú, aunque ha vivido en distintos
lugares hasta recalar en Madrid. Publicitario de profesión, se declara
el poeta más desconocido del mundo, madrilimeño, escritor
de less sellers y peruano volador, y sus poemas beben de una fuente
inagotable de imaginación y paroxismo. Es un incansable investigador
de otras dimensiones y otros lenguajes poéticos más allá
del papel. Una voz poderosa, un humor y una imaginación ingentes
y objetos y acciones que amplían el texto son algunos de sus aspectos
distintivos. Ha publicado Sexo satélite (2003) y Un corazón
con pelos (2006). Su último libro es Masturbación en la
mesa sin cuenta. Ha titulado este recital robots gigantes de Japón
en Nueva York matando gente.
descargar flyer
Organiza:
projectes poètics sense títol - propost.org
Con el apoyo de:
Institució de les Lletres Catalanes - Generalitat de Catalunya
Institut de Cultura de Barcelona -.Ayuntamiento de Barcelona
Conservas
Foro Cultural de Austria en Madrid
E-poetry
ReVox I
con: Anne-James Chaton (Francia), Jörg Piringer (Austria),
Peru Saizprez (Madrid)
sábado, 23 de mayo, 20h
Sala Conservas
Sant Pau, 58, bajos
08001 Barcelona
www.consevas.tk
entrada: 3 eur
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Saturday, April 18, 2009
 |
Current mood:  rockin
AMNESIA, NUEVO LIBRO-CD DE LYDIALUNCH, CON TEXTOS, FOTOS Y NUEVOSTEMAS MUSICALES
El libro se presentará en Castellón el día 24 de abril. y con una gira por distintas ciudades de España
Amnesia presenta textos inéditos y fotografías de Lydia Lunch. El libro se acompaña de un CD de Lydia Lunch con el músico Jacob Kirkegaard
Lydia Lunch, uno de los nombres más destacados del spoken word y de la cultura underground de Nueva York, continúa explorando nuevos medios para exorcizar a sus fantasmas y este libro es una muestra de ello. Recoge textos inéditos (inglés y castellano) y fotografías de Lydia Lunch y un CD que incluye las colaboraciones con el músico y artista sonoro danés Jacob Kirkegaard y el video Ghosts of Spain. La traducción de los textos es de Marc Viaplana.
Buena parte del material está relacionado con sus visitas al pueblo de Belchite (Aragón), arrasado durante la Guerra Civil española. Los textos retoman temas recurrentes en la obra de Lydia Lunch –la guerra y la desesperación del hombre–, pero esta vez inspirados por la experiencia de dicha guerra fraticida. Las bases sonoras del CD están realizadas por Jacob Kirkegaard a partir de grabaciones de los espectros que habitan las ruinas del pueblo aragonés. Las fotografías, por su lado, atestiguan espacios inhóspitos o desiertos de Belchite y otros lugares donde parece que los espectros siguen acechándonos.
El libro-CD Amnesia es un testimonio riguroso de los horrores humanos que Lydia Lunch siempre ha denunciado y es, ante todo, una muestra excepcional de los distintos espacios y vértices que actualmente transita su profusa creación. Texto, sonido, fotografía, vídeo bajo un mismo grito contra la historia y el olvido.
El libro de momento sólo se publicará en España, ya que es justamente la Guerra Civil española la que inspiró los textos y los sonidos del libro. Las fotos están tomadas en espacios de Belchite y también en el Reino Unido y Barcelona, donde vive desde hace unos años.
El libro, de 48 páginas, es una cuidada edición supervisada por la misma autora y ha sido publicado por propost.org (Barcelona) y Contemporánea (Granada). Se trata del segundo volumen de la colección conjunta de propost.org y Contemporánea de libros con CD o DVD en los que se investiga las relaciones entre literatura y otras disciplinas visuales y sonoras. El primer volumen fue Seguir vivo (2006), de Michel Houellebecq y Masbedo (equipo videográfico italiano) y contenía textos del autor francés junto a colaboraciones fotográficas y videográficas realizadas con Masbedo. El libro sigue disponible.
Ambos libros están disponibles en las principales librerías y también en la web: www.contemporanea.org
Amnesia, el libro:
El libro está compuesto por 12 nuevos poemas escritos en España, en versión original y en traducció al castellano. Todos los textos tienen como eje común la guerra y la memoria o, dicho de otro modo, la violencia y el hombre. Se trata de temas que Lydia Lunch ha trabajado profusamente en los últimos años y que, a raíz del ejemplo del pueblo de Belchite, han cobrado nueva vida.
Junto a los textos, Lunch presenta 14 fotografías realizadas por ella misma. Se trata de una faceta poco conocida de su obra, pero cada vez más importante en su trayectoria y de factura muy personal, que amplía su voz y su discurso.
Se trata de un conjunto de 48 páginas en el que textos e imágenes dialogan sobre la destrucción y el vacío de los actos del hombre. La fuerza y la crudeza habitual en los recitales de Lydia Lunch se ven pues, reforzadas con este nuevo proyecto interdisciplinario de una de las leyendas vivas del spoken word y de la incorrección poética y política.
Forget to Breathe, el CD:
Lydia Lunch y Jacob Kirkegaard han creado Forget To Breathe como acompañamiento sonoro para Amnesia. Los temas de Forget To Breathe son una exploración conjunta en la que está presente la psicoacústica de Belchite.
En junio del 2008, Lunch y Kirkegaard peregrinaron a las desamparadas ruinas de Belchite para captar la esencia de su atmósfera, que es de otro mundo. Estas grabaciones de campo fueron la base para un ciclo de canciones pensadas para envolver al oyente en una atmósfera perturbadora en la cual desaparecer durante la lectura de este libro.
Más información sobre el proyecto sonoro: www.myspace.com/lunchkirkegaard
El CD también incluye un vídeo, titulado Ghosts of Spain, con música de Mark Cunningham e imágenes, texto y voz de Lydia Lunch.
El espectáculo para presentar el libro:
Para celebrar la aparición del libro-CD, Lydia Lunch iniciará a finales de abril una gira por España con una versión renovada del espectáculo Ghosts of Spain, en el que conjuga voz, música y video. La primera parada será en Castellón, en l’Espai d’Art Contemproani, el viernes 24 de abril (más información, www.eacc.es).
Este nueva versión de Ghosts of Spain recoge algunos de los textos del libro Amnesia, que de momento se publicará únicamente en España. Tanto en el espectáculo como en el libro, Lydia Lunch habla de la violencia y del cuerpo, de la guerra y la sangre, de la memoria, tema habituales en la autora, que en esta ocasión cobran nueva vida a raíz de su experiencia en España, donde vive, y sus recurrentes visitas a Belchite, testimonio de excepción de la Guerra Civil española.
Los autores:
Lydia Lunch www.lydialunch.com www.myspace.com/lydialunch Votada por la revista TIMEOUT como una de las artistas más influyentes de Nueva York, Lydia Lunch continúa explorando nuevos medios para exorcizar sus demonios. Escritora, intérprete, compositora y la más polémica artista de spoken word en el campo de la poesía, ha colaborado con docenas de visionarios como Hubert Selby Jr, Karen Finley, Richard Kern y Sonic Youth, resultando de todo ello un incomparable conjunto de obra.
Jacob Kirkegaard www.fonik.dk Jacob Kirkegaard investiga los aspectos científicos y estéticos de la resonancia, el tiempo y la audición. Mediante el uso de herramientas no convencionales de grabación, tales como acelerómetros, hidrófonos o receptores construidos por él, Kirkegaard consigue captar sonidos ocultos y fenómenos contenidos en espacios acústicos generalmente inaccesibles a la percepción de los sentidos. Licenciado en la Academia de Arte Multimedia de Colonia, Kirkegaard ha llevado a cabo numerosos talleres y conferencias en instituciones académicas como la Real Academia de Arquitectura en Copenhague o el Art Institute de Chicago, y ha actuado en festivales y congresos por todo el mundo.
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Sunday, December 07, 2008
 |
Current mood:  animated
de la pàgina a la pantalla: text, veu i vídeo en directe dissabte 13 de desembre de 2008, de 19.30 a 22h Sala Conservas (Barcelona)http://propost.org/pantalla Entrada col·laboració: 3 eur Projecció del vídeo Poesia En Viu a Barcelona (1991-2003), d’Habitual Video Team + Actuacions de Ricardo Domeneck, Miriam Reyes i Eugenio Tisselli
projectes poètics sense títol-propost.org presenta, a la renovada Sala Conservas, una vetllada en què la poesia en directe i el vídeo seran els protagonistes. Una projecció i tres actuacions en directe de tres nòmades de la paraula per indagar en el diàleg entre la poesia oral i les eines videogràfiques. En la primera part, es projectarà el vídeo Poesia En Viu a Barcelona (1991-2003), realitzat per Habitual Video Team, un equip videogràfic integrat per Josep M. Jordana i Lis Costa que des del 1991 documenta, entre d’altres, bona part de les activitats poètiques més experimentals de la ciutat de Barcelona. El vídeo, de 60 minuts de durada, recull una selecció d’aquestes gravacions d’entre els anys 1991 i 2003, dotze anys especialment actius en l’àmbit de la poesia recitada i les seves fusions. El treball inclou actuacions de poetes com ara Joan Brossa, Enric Casasses, Jordi Pope, Accidents Polipoètics, Carles Hac Mor, Ester Xargay, Dolors Miquel, Josep Pedrals, Jaap Blonk i Bernard Heidsieck. La segona part estarà integrada per tres actuacions en què l’ús de la paraula en directe i l’ús del vídeo es fusionen. Es tracta de propostes ben diferents que exploren davant del públic el terreny obert entre la paraula i la imatge en moviment.
Miriam Reyes, nascuda a Orense, criada a Veneçuela i actualment resident a Barcelona, elabora una escriptura intensa i personal combinadaamb el treball en vídeo, que incorpora tant en peces videogràfiques com en els recitals en directe. A més a més, Miriam Reyes ha destacat pels seus tres llibres editats fins ara ( Espejo Negro, Bella Durmiente i Desalojos), el segon dels quals va ser finalista del XIX Premi de Poesia Hiperión. Ricardo Domeneck, per la seva banda, és també un poeta que necessita incorporar el vídeo i l’experimentació amb el so en els seus recitals. Brasiler i berlinès d’adopció, l’any passat va actuar a Barcelona en el marc de les jornades Berlín-Barcelona: una transferència poètica, coorganitzades pel Goethe-Institut i propost.org. Desenvolupa també una intensa activitat com a DJ i com aorganitzador de les sessions Berlin Hilton. Finalment, Eugenio Tisselli, nascut a Mèxic i barcelonès d’adopció, prové del món de la tecnologia digital i circula amb comoditat pels terrenys de la paraula a través de projectes com MIDIPoet, un software per generar poesia visual interactiva. Ha treballat, entre d’altres, amb els poetes Carles Hac Mor i Ester Xargay i darrerament ha actuat al festival de poesia i polipoesia Yuxtaposiciones de Madrid. Sala Conservas Sant Pau, 58, baixos 08001 Barcelona Entrada col·laboració: 3 eur http://propost.org/pantalla http://www.conservas.tk. Organitza: projectes poètics sense títol – propost.org Amb el suport de: Institut de Cultura de Barcelona Institució de les Lletres Catalanes I la col·laboració de: Habitual Video Team Conservas Dibina Club Tropicana – Silvia Prada de la pàgina a la pantalla: text, veu i vídeo en directe dissabte 13 de desembre de 2008, de 19.30 a 22h19.30h. Projecció del vídeo Poesia En Viu a Barcelona, realitzat per Habitual Video Team i produït amb propost.org. 60 minuts, Barcelona 2003 20.30h. Actuacions de: Miriam Reyes Ricardo Domeneck Eugenio Tisselli
En paral·lel: DJ Kate Boss al Club Tropicana dijous 11 de desembre, a partir de les 00h Paral·lelament, Ricardo Domeneck presentarà, sota el nom de Kate Boss, la seva faceta de DJ en el marc de les sessions del Club Tropicana, organitzades per Silvia Prada, el dijous 11 de desembre al Lotus Theatre (Bailèn, 22) a partir de les 12 de la nit. L’acompanyarà DJ Handyhan. Activitat realitzada amb la col·laboració de Dibina. Club Tropicana: www.myspace.com/elclubtropicana DJ Kate Boss: www.myspace.com/amphibianalphabet DJ Handyhan: www.myspace.com/handyhan
+info: http://propost.org/pantallaPoesia En Viu a Barcelona (1991-2003) www.propost.org/pevb Un àlbum videogràfic que recull dotze anys molt intensos en activitat poètica pública a la ciutat de Barcelona. Dirigit i realitzat per Habitual Video Team (J.M. Jordana & Lis Costa), elaborat amb els arxius videogràfics d’Habitual Video Team i propost.org. Publicat en format DVD l’any 2004, està disponible a diverses llibreries de Barcelona. Inclou actuacions de: Enric Casasses, Macromassa (Victor Nubla+Juan Crek), Lydia Lunch (EUA), Etant Donnés (França), Alfonso Vilallonga, Jordi Pope, Accidents Polipoètics, Jordi Teixidó, Noel Tatú, Anton Ignorant,Rafael Metlikovec, Josep Ramon Roig, Dolors Miquel, Josep Pedrals, Julien Blaine (França), Enzo Minarelli (Itàlia), Mark Sutherland (Canadà), Valeri Scherstjanoi (Rússia-Alemanya), Serge Pey (França), Bernard Heidsieck (França), Xavier Sabater, J.M. Calleja, John Giorno (EUA), Christian Ide Hintze (Àustria), Paolo Albani (Itàlia), Eduard Escoffet, Gerard Horta, Benet Rossell, Carles Hac Mor, Pau Riba, Pep Blay, Juan Crek, Bartomeu Ferrando, Endre Szkárosi (Hongria), Jaap Blonk (Països Baixos), Américo Rodrigues (Portugal), Xavier Canals, Joan Vinuesa, David Ymbernon, Nobuo Kubota (Canadà), Arrigo Lora-Totino (Itàlia), Anne-James Chaton (França), Tracy Splinter (Sud-àfrica), Jörg Piringer Àustria), Bob Cobbing+Hugh Metcalfe (Regne Unit), Michael Lentz (Alemanya), Biagio Cepollaro (Itàlia), Christophe Fiat (França), Sten Hanson (Suècia), Ester Xargay, Lluís Gràcia, Xavier Theros, Joan Brossa. Miriam Reyes www.miriamreyes.com Nació en Orense en 1974, pero desde los ocho años se crió en Caracas. Allí estudió Letras, en la Universidad Central de Venezuela, hasta 1996. Sus poemas fueron publicados por primera vez en la antología Feroces (DVD, 1998). Después publicó Espejo Negro (DVD, 2001), Bella Durmiente (Hiperión, 2004, finalista del XIX Premio de Poesía Hiperión) y Desalojos (Hiperión, 2008). Desde el año 2000 trabaja con la imagen vinculada a la poesía, tanto en formatos multimedia como en videorecitales. Es una de las jóvenes voces femeninas más destacadas de España y una de las pocas poetas que conjuga la publicación de libros con la experimentación en directo a través del video. Ricardo Domeneck http://www.myspace.com/ricardodomeneck Poeta, DJ, videoartista, traductor i programador. Nascut al Brasil el 1977, està establert des de fa uns anys a Berlín, on publica la revista digital Hilda (www.hildamagazine.net), recita, punxa i programa setmanalment les festes Berlin Hilton. Fins ara ha publicat els llibres Carta aos anfibios (2005) i A cadela sem Logos (2007), a banda de diverses col·laboracions, en portuguès i en anglès. Ha realitzat nombrosos recitals a diferents indrets de Sudamèrica i en diverses ciutats d’Europa. Realitza treballs videogràfics a partir dels seus textos en què explora la capacitat de la veu i del cos per transformar un text en un acte. La seva obra ha estat traduïda al castellà i a l’anglès i ha estat inclòs en diverses antologies de poesia contemporània. Creu més en la denominació “intervencionista” que en la d’“artista”. Eugenio Tisselli www.motorhueso.net Nací en la Ciudad de México en 1972 y viví allí hasta los 26 años. Me mudé a Barcelona en 1998, y allí estudié el Master en Artes Digitales, en la Universidad Pompeu Fabra. En Barcelona desarrollé muchos proyectos orientados al uso creativo de las computadoras. Me gustaría destacar MIDIPoet, una herramienta para hacer poesía visual interactiva. Otros proyectos específicos para la red pueden ser visitados y disfrutados en mi sitio web, motorhueso.net. Viví un año y medio en París, donde trabajé como investigador en el Computer Science Lab de Sony. Ahora estoy de regreso en Barcelona, y soy profesor y co-director del mismo Master que estudié al llegar aquí. Sobre el dvd Poesia En Viu a Barcelona (1991-2003) PEVB - Poesia En viu a Barcelona (1991-2003) és un àlbum videogràfic realitzat per Habitual Video Team, recull de dotze anys de la poesia en viu que viu i que ha viscut en aquesta ciutat, a bars, a festivals o al carrer; poesia local i internacional; poesia oral, sonora, fonètica, polipoesia, poesia acció... poesia viva en directe. Un tipus de poesia que al llarg de la dècada dels 90 hem vist com creixia i es consolidava: el Festival de Polipoesia dirigit per Xavier Sabater, els recitals del G’s Club, la Revista parlada i la Revista caminada que organitzaven Carles Hac Mor i Ester Xargay, el Viatge a la Polinèsia o el festival internacional PROPOSTA, entre altres. Mai no s’havia vist un auge tal de la poesia en viu. Ens hauríem de remuntar a les avantguardes de principis del segle XX per trobar un moment similar, però amb la diferència que els poetes d’aquests darrers anys no representen la manifestació d’un grup artístic determinat, ni d’una generació ni d’un concepte estètic uniforme, sinó que es tracta d’una mixtura que admet poques classificacions. L’únic fet comú que els agrupa és la interpretació en directe. Així, en aquest àlbum hi ha poètiques molt diverses. D’una banda, hi trobem molts representants de la poesia sonora en totes les seves variants, des de la veu nua de Jordi Pope, Enric Casasses o Josep Ramon Roig, a la poesia fonètica de Jaap Blonk, Mark Sutherland o Valeri Scherstjanoi, la improvisació vocal de Nobuo Kubota, l’spoken word de Lydia Lunch, o els poemes sincopats del novaiorquès John Giorno. En el terreny de la veu combinada amb so, podem escoltar un dels pares de la text-sound composition, el suec Sten Hanson i un dels representants més veterans de la poesia sonora francesa com Bernard Heidsieck. D’altra banda, aquest dvd recull actuacions de poesia acció, com les de Joan Brossa, Xavier Canals o Bartomeu Ferrando; així com de polipoesia, terme instaurat a finals dels 80 pel poeta italià Enzo Minarelli i que s’ha usat molt al nostre país al llarg de la dècada dels 90. Amb aquest terme es dóna nom a tota aquella poesia que té la veu com a element guia dels altres llenguatges propis de l’espectacle, o sigui, el so, la imatge, la il·luminació, el vestuari, l’atrezzo... En són exemples el duo Accidents Polipoètics, Xavier Sabater, Julien Blaine, Noel Tatú o el mateix Minarelli. Habitual Video Team hem documentat, doncs, un moment peculiar i important per a la poesia, en què hi ha hagut una mena de redescobriment de la força de la paraula i de la necessitat de dir-la davant d’un públic per adquirir el ple sentit. Hem gravat totes les actuacions que s’han fet al G’s Club des de l’any 91, alguns capítols de Viatge a la Polinèsia, els festivals PROPOSTA i actes esparsos a la sala Conservas i a altres llocs de la ciutat. Una dotzena d’anys són prou i ve de gust fer-ne un recull, que no pretén ser exhaustiu però sí representatiu de l’activitat poètica que s’aglutina sota la característica comuna de la necessitat de ser interpretada en directe. Lis Costa Habitual Video Team
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Saturday, September 13, 2008
 |
"dominical" diumenge 21 de setembre, de 18 a 22h niu barcelona (poblenou) http://propost.org http://propost.org/dominical http://www.niubcn.com sessió poètica dominical de final d'estiu amb ajo (madrid), martín bakero (santiago de xile), altaió+pedrals+escoffet, mts, silvana franzetti (buenos aires), xavi gavin, people like us. niu barcelona almogàvers, 208 (cantonada amb roc boronat) poblenou, barcelona metro: llacuna (línia 4)
entrada col·laboració: 3 euros aformanet limitat organiza: projectes poètics sense títol – propost.org amb la col·laboració de: niu bcn i els autors
amb el suport de: institut de cultura de barcelona institució de les lletres catalanes
contingut: selecció musical/textual a càrrec de mts + actuacions de la micropoetisa ajo (madrid) i martin bakero (xile) + vídeos de silvana franzetti, xavier gavin, people like us + lectura de fragments de l'obra puaj./ecs. (escrit per altaió, pedrals & escoffet) a càrrec de josep pedrals i eduard escoffet i subhasta de samarretes de l'espectacle + bon ambient i servei de bar projectes poètics sense títol-propost.org proposa una sessió poètica dominical per acabar l'estiu. es tracta d'una sessió llarga, de quatre hores de durada, en la qual se succeiran diverses activitats que tenen com a protagonista la poesia i els nous mitjans. aquesta proposta també vol ser un espai de trobada i de conversa per a gent interessada pels nous formats de la poesia. un espai, doncs, que lluny de l'acte puntual busca la conversa i el contacte directe entre poetes i públic. com a activitat principal, comptarem amb l'actuació de la micropoetisa ajo, que torna a barcelona un any després d'haver omplert l'antic teatre en la presentació del seu segon llibre de micropoemes, micropoemas 2 (arrebato libros, 2007). també comptarem amb l'actuació del poeta experimental xilè i afincat a paris martín bakero, el qual ha desenvolupat una intensa activitat al voltant dels nous mitjans poètics i la performance. josep pedrals i eduard escoffet, per la seva banda, llegiran una selecció dels 336 eslògans que conformaven la peça teatral puaj./ecs., escrita per ells dos i gerard altaió. en acabar la lectura, subhastaran algunes de les samarretes de l'espectacle, que reproduïen cadascuna un dels eslògans. la sessió es completarà amb diversos vídeos que aborden la poesia des de diverses perspectives. la poeta argentina silvana franzetti presentarà un dels seus darres treballs, si x, mentre que el videoartista de barcelona xavi gavin presentarà el vídeo not the person we know, interpretat per lydia lunch. també es projectaran collages videogràfics de people like us (vicky bennet). durant tota la sessió mts (matías rossi) s'encarregarà d'anar conduint la sessió amb una bona selecció de peces poètiques, sonores i musicals, com ja havia fet a les darreres edicions del festival PROPOSTA. a més a més, hi haurà servei de bar, bon ambient i es podran adquirir a preus mínims els catàlegs i llibres editats per propost.org, com ara els diversos catàlegs del festival PROPOSTA (cccb, 2000-2004) i el llibre seguir vivo, de masbedo i michel houellebecq.
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Saturday, April 12, 2008
 |
El poeta i performer francès Christophe Fiat torna a Barcelona per presentar la versió catalana del seu llibre Ladies in the dark
http://propost.org/fiat projectes poètics sense títol – propost.org i Produccions Escopeta us conviden a la presentació de la traducció catalana de l'obra de Christophe Fiat Ladies in the dark (Produccions Escopeta, 2008). La presentació tindrà lloc en dos actes el dissabte 19 d'abril 2008 a les 22h a l'Heliogàbal (Ramon y Cajal, 80. Gràcia, Barcelona) i el diumenge 20 d'abril 2008 a les 20h al Niu - espai artístic contemporani (Almogàvers, 208. Poblenou, Barcelona). Tots dos actes comptaran amb la presència de l'autor, que interpretarà els textos en directe. Christophe Fiat (Besançon, França,1966) és escriptor, performer i redactor de la revista d'art i literatura Mission Impossible. Viu a París. Durant set anys va ensenyar filosofia als instituts i a l'Université de Franche-Comté. Paral·lelament va dirigir el Centre régional des Lettres de Franche-Comté i va animar la revista de literatura TIJA, The Incredible Justine's Adventures. És un dels autors més destacats de l'escena poètica contemporània a França i un referent per les seves lectures, performances i treballs poètics interdisciplinaris. Ja va actuar a Barcelona en el marc del festival PROPOSTA (CCCB, 2002). En les seves ficcions, Fiat dóna el caràcter d'una fàbula èpica a fets reals i documentats. Així, personatges com Michel Foucault, Batman i Courtney Love (vegeu el llistat d'obres que us adjuntem) s'erigeixen com els nous herois del que podríem anomenar una teogonia contemporània. I tot això amb un estil ben particular: es tracta alhora de poesia i de narració, amb una presència constant de la repetició, pròxima al clonatge o als loops de la música electrònica, que dóna un fort efecte hipnòtic als seus textos i una presència mínima dels signes de puntuació (a Ladies in the dark no hi ha ni signes de puntuació ni majúscules ni signes d'interrogació o exclamació, a banda de diferències en el cos de lletra, que ajuden en la recitació), cosa que d'alguna manera obliga al lector a dir el text en veu alta per a trobar-li el sentit. Aquest dir el text en veu alta és una punt central del treball de Christophe Fiat: els seus textos s'amplifiquen quan esdevenen la matèria primera i la força motriu de l'acció en les performances que l'autor realitza. Així, en passar del dir al fer, la poesia troba una praxis per la qual deixa d'estar reduïda a un bé exclusivament literari. Ladies in the dark l'integren tres aventures que tracten l'apogeu i la baixada als inferns de tres estrelles anglosaxones del segle xx: la primera aventura és la de Traci Lords (1968), que va acabar la seva carrera de pornostar quan, en fer els 18 anys, Amèrica va adonar-se que les pel·lícules que havia fet fins aleshores les va fer essent menor d'edat ; la segona és la de Lady Di (1961-1997), la princesa que deixa de ser princesa i que mor «d'èxit» en un accident de cotxe intentant fugir dels paparazzis; i l'última és l'aventura de Louise Brooks (1906-1985), la bella actriu de cinema mut a qui se li acaba la carrera quan el cinema esdevé sonor. La traducció al català ha estat duta a terme per Eduard Mont de Palol. En l'acte del dia 19 d'abril a l'Heliogàbal, a més de la lectura de fragments de la traducció catalana de Ladies in the dark, Christophe Fiat realitzarà la performance Une aventure de Traci Lords, basada en la primera part del llibre (en francès / durada: 20'). En l'acte del dia 20 d'abril al Niu, Fiat interpretarà Escape, sur John Carpenter i King (en francès, durada: 35'). .. -->[if !supportLineBreakNewLine]-->.. -->[endif]--> www.propost.org/fiat PREMSA: www.comedianet.com Dates: -dissabte 19 d'abril 2008, 22h Heliogàbal Ramon y Cajal, 80 Gràcia, Barcelona www.heliogabal.com Presentació i performance poètica de l'autor -diumenge 20 d'abril 2008, 20h Niu - espai artístic contemporani Almogàvers, 208 Poblenou, Barcelona www.niubcn.com
Presentació i performance poètica de l'autor Sobre l'autor: www.christophefiat.com www.revuemi.com Sobre l'editorial: http://produccionsescopeta.org
Organitzen: projectes poètics sense títol – propost.org http://propost.org endins@propost.org produccions escopeta http://produccionsescopeta.org info@produccionsescopeta.org Amb la col·laboració de: Heliogàbal, Niu, Usted es un colectivo Contacte premsa: Comedia – Sandra Costa sandra@comedianet.com 93 310 38 88 Produccions Escopeta és una estructura independent que en els seus dos anys de funcionament ha editat –a més de Ladies in the dark– la novel·la de Boris Vian Cenur i el plàncton (2007) i ha produït l'última peça de la coreògrafa Arantxa Martinez, al oeste del Pecos (2007). projectes poètics sense títol - propost.org és un col·lectiu dedicat a la poesia contemporània i als seus terrenys de fusió. Des del 1994 ha desenvolupat una intensa tasca de dinamització de la poesia a Barcelona i de difusió de suports i expressions no convencionals i actuals, com l'oralitat, la interdisciplinaritat i el treball amb nous mitjans. Entre el 2000 i el 2004, va organitzar el festival de poesia PROPOSTA, que va reunir a Barcelona algunes de les veus més innovadores de la poesia internacional. Christophe Fiat va actuar el 2002 en el marc del festival. 
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Sunday, January 27, 2008
 |
Mor Jordi Pope, poeta Autodidacte i impulsor de la poesia alternativa des dels anys 80,
David Castillo
Jordi Pope era segurament el poeta més estimat dels circuits underground de Barcelona, un home que es va sobreposar a la greu malaltia degenerativa que el tenallava des de feia anys, sempre amb la força de la poesia. Ahir el seu cos va dir prou, i després d'un ingrés infructuós a l'Hospital de Sant Pau va morir al pis assistit on residia des que les limitacions físiques li van impedir viure sol.
Nascut a Barcelona el 1953, Jordi Barba, Pope, es va iniciar en els ambients contraculturals dels anys setanta i va passar per tota la revalida de l'època i els típics problemes amb la policia, l'autoritat i el que consideraven com a salut pública els responsables del tardofranquisme. Provinent d'una família popular del barri del Raval, als anys vuitanta, com un autèntic autodidacte, armat únicament amb el diccionari Fabra, s'instal·la en un pis comunal del carrer Venus de Gràcia, i inicia una activitat frenètica de recitals i publicacions alternatives. La seva explosiva manera de recitar poemes com El muermo el converteixen en una de les figures d'aquells anys, en què primer forma el grup O Així, i després manté durant anys Full d'Artesà, on publica una infinitat de les veus que circulen pel barri de Gràcia.
Veure'l caure durant els recitals i arrossegar-se fins al límit de l'escenari era una experiència que mai no ens cansàvem de contemplar atònits. Jordi Pope reflectia tota la llum enlluernadora de la poesia pura. Era una roca plena d'energia, que irradiava fulgor, fins i tot quan la malaltia l'anava minvant d'una manera progressiva però imparable.
Després de diferents plaquetes a les edicions promogudes per Ramon Salvo, Joan Casellas i Eduard Escoffet, Xavier Folch es decideix el 1999 a publicar la majoria dels seus poemes a Edicions 62 i Empúries, amb el títol Escrits. Al cap de dos anys, Llibres del Segle completa en una nova selecció l'obra del poeta, a Llibrot.
Són els anys en què Pope ha tornat al pis dels seus pares del carrer Valldonzella, i d'una manera metòdica recopila tot el material espars d'anys de viure i escriure sense frenar. L'implacable pas de la malaltia l'impossibilita cada vegada més, i els homenatges de molts dels seus companys supervivents s'incrementen. Ara fa uns mesos el quinzè Festival de Polipoesia s'organitzava al voltant de la seva obra, amb alguns dels seus companys de sempre, com Jesús Lizano, Enric Casasses, Eulàlia Framis, Jaume Sisterna, Joan Vinuesa, Agnès Ramírez, Xavier Sabater, Neus Dalmau, Pau Riba, Meritxell Sales i Oriol Tramvia, entre d'altres.
Sense poder parlar, a causa de una traqueotomia, assegut en una cadira de rodes i amb les forces reduïdes al màxim, Pope encara burxava el pou per extreure versos, alguns dels quals ha conservat Mònica Robledo, una de les persones que l'assistien. Amb Jordi Pope no només mor un poeta sinó una manera de dir ben barcelonina, una llengua pròpia i, sobretot, un àngel que va estimar i es va deixar estimar des de la cadència d'una vida poètica.
font: http://paper.avui.cat/article//cultura//111790/mor/jordi/pope/poeta.html
altres links: http://ca.wikipedia.org/wiki/Jordi_Pope http://www.xtec.es/~rsalvo/articles/pope.htm http://www.propost.org/escoffet/articles_pope.htm http://www.elpais.com/articulo/cataluna/MIQUEL/_DOLORS_/ESCRITORA/POPE/_JORDI_/ESCRITOR/EDITORIAL_EMPURIES/EDICIONS_62_/EDITORIAL/lirica/Pegaso/elpepuespcat/20000121elpcat_18/Tes http://www.cyberpoem.com/poets/pope.htm
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Saturday, January 26, 2008
 |
clemente padín segons l'arxiu aire
Exposició Del 30 de gener al 12 de març de 2008
Fundació Joan Brossa C/Provença 318 08037 Barcelona Tel. 93 467 69 52 www.fundacio-joan-brossa.org
Inauguració: dimecres 30 de gener a les 19.30 h. Amb la presència de Clemente Padin, que realitzarà una acció precedida de "salutacions poètiques" a càrrec de diversos poetes.
Comissari: Joan Casellas Organitza: Arxiu AIRE i Fundació Joan Brossa
CLEMENTE PADIN es un referent internacional de la poesia visual llatinoamericana i també de l'art postal i la performance. Nascut a Lascono, Uruguai, l'any 1939, va iniciar-se en la poesia visual i l'art postal en la dècada dels anys seixanta. Ha dirigit les revistes Los Huevos de Plata (1965-1969), Ovum 10 i Ovum (1969-1975), Participación (1984-1986) i Correo del Sur (2000), publicacions a través de les quals es va donar a conèixer la poesia experimental llatinoamericana a Europa i viceversa. L'any 1977 va ser empresonat per la dictadura militar sota l'acusació de "escarnio y vilipendio a las Fuerzas Morales de las Fuerzas Armadas" a causa de les seves activitats artístiques. Comdemnat a 4 anys de presó "sols" en va complir 2 gràcies a una intensa campanya internacional en el seu favor.
La seva activitat com a artista d'acció, que va emprendre l'any 1970 amb l'acció "La poesía debe ser hecha por todos" va adquirir rellevància internacional a partir de l'any 1984, quan, acabada la dictadura militar, va poder tornar a viatjar arreu d'Amèrica i Europa; el mateix 1984 va exposar a la Dadagalerie de René Block, a Berlí. Ha participat en nombrosos festivals i biennals internacionals, entre les quals la Biennal de Sao Paulo (1981) i la Biennal de l'Havana (1984 i 2000). Ha publicat nombrosos llibres de poesia i ha desenvolupat una intensa tasca com a conferenciant per difondre la poesia experimental llatinoamericana (Poesia experimental P.O. BOX 1999 Barcelona). L'any 2005 el govern d'Uruguai va otorgar a Clemente Padin el premi Pedro Figuari (màxima distinció artística a l'Uruguai) per tota la seva trajectòria.
Clemente Padin participarà els propers dies 24, 25 i 26 de gener en la trobada internacional de performance "El arte es acción", organitzada pel Ministeri de Cultura al Museu Reina Sofia de Madrid, sota el comissariat de Bartolomé Ferrando i la coordinació de Nieves Correa i Hilario Álvarez. Amb motiu d'aquest esdeveniment l'Arxiu Aire, en col·laboració amb la Fundació Joan Brossa, s'han animat a aprofitar l'avinentesa i i és així que han convidat Clemente Padin a realitzar una presentació del seu treball a Barcelona; aquesta acció anirà complementada amb una exposició documental de l'Arxiu Aire so bre les performances, les publicacions i els enviaments postals de Clemente Padin.
L'estètica i l'actitud de Clemente Padin Per Joan Casellas
Clemente Padin es un artista de la comunicació en un sentit directe, despullat de tot embelliment aleatori, tant en els continguts dels seu treballs com en les formes i tècniques amb què els desenvolupa, o millor potser amb què comunica. Interessat per la poesia concreta i d'autoreferència, ràpidament descobreix la força semiòtica de les permutacions i el collage amb propòsits explícitament socials; i també l'eficiència del l'art postal amb els seus segells de goma, collage d'impresos comercials i la fotocòpia, coses que permeten a Padin viatjar arreu del món eludint les galeries i les policies. També la performance i les lectures poètiques operen en aquest sentit immediat, on cada trobada és una barreja de proclama política i classe rural. Padin esmerça molta energia en la pedagogia, explicant els processos històrics de la poesia experimental, l'ús pràctic de l'acció artística alhora que reivindicativa i l'ús democràtic de l'art postal i el net-art.
Més que un productor, Clemente Padin és un artista aspersor, un sembrador d'idees pròpies i d'altri. De fet Padin constantment cita i "recita" els seus companys, vius i morts i fa de la pràctica artística un exercici permanent de memòria. Semiòtic, polític i col·lectivista, Padin cultiva una sana "indiferència estètica" que ja no respon més a la pràctica immediata i que com a tal refloreix com una estètica precària on el tampó de tinta gastat inventa nous rastres, la fotocòpia de la fotocòpia de la fotocòpia supura vibracions i el mil·limètric dubte de la tisora respira humanitat, però anem a pams, no és una cosa directament intencionada, és a dir estètica, sinó fruit d'un objectiu més preciós: la comunicació directa. I així amb el vídeo, amb l'acció i amb tot. Vull aclarir expressament aquest extrem perquè, donada les característiques físiques de la seva obra, aquesta podria confondre's fàcilment amb la feina d'un grafista maldestre.
Els seus treballs, a força de voltar per correus i fanzines fotocopiats i tornats a fotocopiar, a força de repetir-se fins a a mutació, romanen com un mantra social, que molts d'altres reprenen. Referint-se als altres, finalment Padin ha esdevingut referència. L'obra de Padin, inevitablement marcada pel temps tràgic del seu continent (llavors i ara), es refugia i creix en la senzillesa comunicativa de l'art de l'accessibilitat, l'art al qual tothom podt accedir en la teoria i en la pràctica, per ser més lliures...
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Friday, January 25, 2008
 |
The ZEBRA Poetry Film Festival 2008 competition is now open
The Literaturwerkstatt Berlin and interfilm Berlin are once again calling for entries for the ZEBRA Poetry Film Festival, an biannual competition recognising the best in poetry filmmaking, now in its eighth year!
Short films based on poems can be submitted. A programme commission will decide which entries will be shown in the programme or the competition of the fourth ZEBRA Poetry Film Festival, taking place in Berlin from 9 to 12 October 2008, an international jury deciding the winners. Prizes worth a total of €10,000 will be awarded. The deadline for entries is 16 June 2008 (full entry conditions at www.literaturwerkstatt.org).
The ZEBRA Poetry Film Festival has established itself as an inter-national forum for short films that deal with the content, aesthetics or form of poems. It gives filmmakers from around the world the opportunity to exchange ideas and develop new contacts.
The ZEBRA Poetry Film Festival is a cooperation project between the Literaturwerkstatt Berlin and interfilm berlin and is kindly supported by the Capital Cultural Fund and the Goethe-Institut. It takes place as part of the poesiefestival berlin.
+ info: nitzsche@literaturwerkstatt.org www.literaturwerkstatt.org www.lyrikline.org
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|