MySpace
myspace music


Foltin



Last Updated: 12/18/2009

Send Message
Instant Message
Email to a Friend
Subscribe

Status: Single
Country: MK
Signup Date: 11/26/2005

Blog Archive
[Older      Newer]
 /  / 
Monday, October 05, 2009 
With their passionate, non-conventional music, theatrical contaminations, and growing domestic and international success, "Foltin" looks like the next best thing in Macedonian music. Osservatorio interviewed the group's singer and front-man Branko Nikolov

Full interview HERE 
Sunday, August 30, 2009 
FOLTIN: Ova transplantirana mašina za čukanje dosega ne tipka ljubovno pismo (Foltin, 2008) (ponovitev 19. 7. '08 ob 10.00)


Mario Batelič recenzira novo, miniaturno ploščo makedonske zasedbe Foltin ... (v celoti!)

* Makedonska zasedba Foltin je v naši domačiji dokaj reden gost, sploh če pogostnost gostovanja primerjamo z drugimi bendi iz najjužnejše dežele “najtužnejše” nekdanje domovine, pa tudi v drugih eks-republikah bi našli le nekaj imen, ki so koncertno tako aktivna na slovenskem prizorišču. Naj na tem mestu omenimo, da so najjužnejšo alpsko pokrajino Evropske unije letos obiskali (vsaj) dvakrat: maja so stregli v metelkovski Menzi, le pred kakim tednom, prav v času ljubljanskih jazzarij, pa so igrali v Cerknem, v kraju, kjer so pred leti nastopili tudi na tamkajšnjem jazz festivalu.

Kljub visoki frekvenci odrskih pojavitev bi težko rekli, da so nam Foltin domači, in sicer ravno zaradi njihovega konceptualnega pristopa h glasbi, ki se razkriva že v imenu benda. Foltin je namreč izmišljeni skladatelj, ki kot glavni junak prebiva v krajšem romanu češkega pisatelja Karla Čapka Življenje in delo skladatelja Foltina. Omenjeni junak, ki sedaj živi podvojeno življenje še v imenu obravnavanega benda, se je skladateljskega poklica lotil nadvse domiselno in preračunljivo: kot svoje si je namreč prisvajal tuje partiture, jih veselo podpisoval in se z njimi ponašal.

Če bi nam prostor dovoljeval, bi se lahko očrtane problematike, ki v precep ne jemlje le vprašanja avtorstva, temveč tudi sam pojem izvirnosti ter naše percepcije, ki je nujno “umazana” s poznavanjem konteksta ali ozadja posamične umetnine, lotili na dolgo in široko. Toda ker je rečena tema ustreznejša za daljši esej kot pa za kratko kritiko albuma, ki je povrhu še sam zelo kratek, saj gre v bistvu za minialbum, naj le v grobih črtah opišemo, kako se je literarni Foltin naselil v glasbenem.

Bend je v svojem izrazu soočil in kontrastiral raznolike glasbene prijeme in stileme, tako iz nabora popularne glasbe (funk, pop, alter rock, jazz) kot iz tradicionalnih godb, tako iz mediteranskega bazena kot iz oddaljenih dežel, na primer Brazilije. Jezik, v katerem so prepevali, je prav tako izmišljen in tudi nerazumljiv, a je sestavljen iz na videz domačih zvez iz zlogov, ki nas fonetično spomnijo na španski, portugalski ali kak drug romanski jezik. Kot piko na i so izmišljeni zvočni deželi pričarali legitimnost s teatrsko-kabaretnimi nastopi ali pa kar s celotnim albumom, napisanim kot teatrska igra, kakršna je bila Donkey Hot.

Pretekli čas v prejšnjem odstavku je bil uporabljen namerno, saj je na novem minialbumu z dolgim naslovom Ova transplantirana mašina za čukanje dosega ne tipka ljubovno pismo zaznati številne spremembe. Najbolj slišna je v jeziku, saj Foltin tokrat pojejo v makedonskem jeziku. Seveda s tem pride do preobrata v sporočilnosti, ki je bilo prejle v sferi domišljije, tokrat pa se nahaja na dlani oziroma v našem ušesu – odvisno od tega, kajpak, koliko “razbiramo” makedonščino. No, priznamo, da v tem blagoglasnem jeziku nismo ravno domači, a vseeno se da razbrati, da se v komadih precej prepeva o ljubezni.

Novo presenečenje prihaja na samem glasbenem polju, saj se Foltin tokrat rahlo odmaknejo od prejšnjega izraza, ki so ga, niti ne neposrečeno, mediji opisovali kot “folk-etno-džez”. Tokrat praktično ni najti nobene omenjene zvrsti, le v enem komadu harmonika prikliče zasanjano mediteransko poležavanje. Glavnina komadov se nahaja v sferi alter elektro-popa, katerega poudarek je prej na drobnih zvočnih okraskih kot pa v nosilni melodiji ali plesnosti, saj so komadi prej ko slej bolj umirjeni.

Vzdušje albuma je zato precej ležerno in kot zanalašč za poletno meditiranje. Naslovni komad ste slišali v hitu Radia Študent in komad ima dejansko hitoidni potencial, saj nas kar vleče k vnovičnem poslušanju. Ostanek štirih pesmi pa nas šarmira s svojo večslojnostjo in nekajkrat tudi elegičnostjo ter nas povleče v vrtinec spretno oblikovanih miniatur. V le-teh je zaznati veliko zvočnih idej, ki pa so spretno razporejene in domiselno uporabljene.

Edina pomanjkljivost albuma je v njegovem trajanju, saj nas dobrih 25 minut ravno dobro razrajca, pa je minialbuma že konec. Ni ravno jasno, ali so Foltin teh pet komadov posneli le zato, da imajo izgovor za koncerte ali pa gre dejansko za napoved kakšnega dolgometražnega izdelka. V obeh primerih je album upravičil svoj obstoj, saj odlično opravi vlogo “teaserja” oziroma dražljive vabe. Nerodno je le to, da je na naše valove zašel po na začetku besedila omenjenih špilih, a to je že spet tema, ki zadeva glasbeno industrijo, distribucijo in logistiko in ki nima ne konca ne kraja. Dobra lastnost minialbuma pa je vsekakor v tem, da si ga v dobri uri lahko zavrtimo kar trikrat. In tale si to gotovo zasluži!

pripravil Mario Batelič



Source link
Wednesday, August 26, 2009 

Cash & Marry

 (Documentary -- Austria-Croatia-Macedonia)

By ALISSA SIMON


A Mischief Films (Austria)/Nukleus (Croatia)/Trice Films (Macedonia) production in cooperation with ITVS, ORF, supported by Film Fonds Wien, Fernsehfonds Austria, Ministry of Culture Croatia, Ministry of Culture Macedonia. (International sales: Autlook Films, Vienna.) Produced by Sinisha Juricic, Ralph Wieser, Atanas Georgiev. Directed by Atanas Georgiev. Written by Marjan Alcevski.
 
With: Marko Prica, Barbara Steiner, Atanas Georgiev, Liljana Georgieva, Marijana Kotevska, Aleksandar Manic, Roland Kier.
(English, German, French, Serbian, Croatian, Macedonian dialogue)


 
A "provocumentary" with a fresh perspective on immigration, the cheeky, ultra-low-budget "Cash & Marry," from Macedonian helmer Atanas Georgiev, explores the motives of cosmopolitan young Eastern Europeans in Vienna seeking marriages of convenience as a fast track to European Union passports. Some desire better-paying work; others just want to travel freely. Full of anarchic charm, albeit too much shaky-cam, the docu, already an award-winner on the fest circuit, could play specialty venues before seguing to broadcast.

The pic opens with ebullient Bosnian Marko Prica serving as best man at the wedding of a young Serbian who considers his €7,000 (about $10,000) payment to the bride a better investment than college: Married aliens can work legally and, after three years, apply for a passport.

Photobucket

In Austria, however, laws regulating the relationships between natives and foreigners are particularly strict, and reams of paperwork and frequent police checks are par for the course.

To provide a more complete look at the how the system works (and can be undermined), director Georgiev, 30 at the time of production, decides to make a sacrifice for the sake of his film and seek a bride of his own, much to the distress of his mother and fiancee back in Skopje, Macedonia. But even with the help of Marko, who creates flyers with the message "Will you marry me?" finding the right woman proves a difficult task.

Epitomizing the pic's audacity, the two go searching at a flea market where anything can be had for a price, and among the street prosties in a red-light district. They find a likelier candidate by posting fliers at universities: Fluent English speaker Barbara Steiner is a sincere member of the Austrian Communist Party who reasons that "so many people are getting married for economic reasons, it's the same." However, her parents, like Georgiev's mother, are aghast.

It's difficult to tell how much background on the project various participants were given beforehand and what might be scripted, especially in some eye-opening scenes featuring an immigration lawyer and a suspicious marriage registrar. In the end, who cares if the highly satisfactory finale was preordained? The absurdist pic still proves that not even borders, bureaucracy, Schengen regimes, language or culture can keep determined emigres out of fortress Europe.

Restless DV lensing has too much of a homemade feel, but the jaunty, judiciously used Balkan-flavored score by Foltin is just right.
More than one option

    * (Co) Mischief Films
    * (Co) Mischief Films (Austria)

Camera (color, DV-to-DigiBeta), Dimo Popov; editor, Vladimir Gojun; music, Foltin; associate producer, Georg Misch; sound, Atanas Tcholakov. Reviewed at Sarajevo Film Festival (competing), Aug. 17, 2009. (Also in HotDocs Film Festival.) Running time: 76 MIN.

Source link

Tuesday, June 02, 2009 

Photobucket
Photobucket
Photobucket
Sunday, December 21, 2008 


* ОВА ТРАНСПЛАНТИРАНА МАШИНА ЗА ЧУКАЊЕ
   ДОСЕГА НЕ ТИПКАЛА ЉУБОВНО ПИСМО


131
Ова трансплантирана
Машина за чукање
Досега не типкала
Љубовно  писмо
Ова трансплантирана
Машина за чукање
Досега не типкала
Љубовно  писмо
Чукам по старите
Возбудени дирки
Приближно 90
Удари во минута
Чукам по старото  
Механичко срце
Пулс Масажа  
Адреналин
 
 
87
Деновиве ќе минам
Низ твојот весел град
Ти порано ќе легнеш
А јас ќе задоцнам
Ти-ти-ти-Та
ти-ти-ти-Та-та-та
Швалерскио воз е во два
 
Почекај запали испуши до крај
Швалерскио воз е во два
 
Мојот ефтин штоф
И твојте чудесни чорапчиња
Плетат заплет тежок замрсен
 
 
128
Румени се руменат образите
Румени се руменат образите
Но, зошто да порасне љубовта наша
Ако ја разебиме, ќе заебиме
Овој сладок дремеж на жешкото сонце
Ќе се стопи нежно ко сладолед
Румени се руменат образите
Од  љубовта треба да се пазиме
Од љубовта треба да се пазиме
 
 
120
Ах, таа твоја дива
И несмасна љубов
Те галам дури предиш
Стуткана во скутов
Се проѕеваш се тегниш
Наспана и гладна
Бараш да те пуштам 
Ме гребиш и ме касаш
 
 
 
110
Во јули битола
 
На керамиди 
се лепат жештини
 
Облаците и небото 
се море немирно
 
Во јули битола
 
Во јули битола
 
Љуби ме
Вдиши ме
 
Љуби ме
Издиши
 
Љуби ме
Вдиши ме
 
Задржи здив
______________________________________________________________

* OVA TRANSPLANTIRANA MASINA ZA CUKANJE
  DOSEGA NE TIPKALA LJUBOVNO PISMO

131
Ova transplantirana
Masina za cukanje
Dosega ne tipkala
Ljubovno pismo
Ova transplantirana
Masina za cukanje
Dosega ne tipkala
Ljubovno pismo
Cukam po starite
Vozbudeni dirki
Priblizno 90
Udari vo minuta
Cukam po staroto
Mehanicko srce
Puls Masaza
Adrenalin
 
 
87
Denovive ke minam
Niz tvojot vesel grad
Ti porano ke legnes
A jas ke zadocnam
Ti-ti-ti-Ta
Ti-ti-ti-Ta-ta-ta
Svalerskio voz e vo dva
 
Pocekaj zapali ispusi do kraj
Svalerskio voz e vo dva
 
Mojot eftin stof
I tvojte cudesni corapcinja
Pletat zaplet tezok zamrsen
 
 
128
Rumeni se rumenat obrazite
Rumeni se rumenat obrazite
No, zosto da porasne ljubovta nasa
Ako ja razebime, ke zaebime
Ovoj sladok dremez na zeskoto sonce
Ke se stopi nezno ko sladoled
Rumeni se rumenat obrazite
Od ljubovta treba da se pazime
Od ljubovta treba da se pazime

 
 
120
Ah, taa tvoja diva
I nesmasna ljubov
Te galam duri predis
Stutkana vo skutov
Se prozevas se tegnis
Naspana i gladna
Baras da te pustam
Me grebis i me kasas

 
 
110
Vo juli bitola
 
Na keramidi
se lepat zestini
 
Oblacite i neboto
se more nemirno
 
Vo juli bitola
 
Vo juli bitola
 
Ljubi me
Vdisi me
 
Ljubi me
Izdisi

Ljubi me
Vdisi me
 
Zadrzi zdiv
 
______________________________________________________________
 
 
 

* LO-LEE-TA-TOO
 
 

When I play  
I make love to my little Clarinette
And she probably screams
 
 
 
        ***

 
 
Ladies 'n Gents of the Jury
Mr. Woody Allen is shootin' a movie
Is it the Beauty and the Beast 
Or the Beast and the Beauty! 
 
Lena, Milena, gianam, Liljana
I wanna show
There's so many things about…
Lo-Lee-Ta.

   

         ***

Jumpy, sweaty fingers
That's the Beast.
His tongue, 6 inches long
Makes 300 taps per minute.
His favorite finger
Also makes 300 tpm-s
And is 5.3 inches long.
Sometimes
He wears a ring,
Benny Goodone,
Quite expensive…
But, the new Clarinette:
She's a real Bitch!

         ***

 
Prsti, prsti…
 
Lisjata suvi
Gorat ko ludi.
Barem  so to suvoto
Da  gorese i suroto.
 
 
         ***
 
The tip of the tongue
takin' a trip
Of three steps down
The palate to tap,
At three,
On the teeth.
( tastin' the name
with the tip of the tongue )
Lo-Lee-Ta.
 
We have a dream situation:
The music is ending

Smilin' and screamin'
     

         ***

 
Vrvot na jazikot minuva pat,
Pat od tri stepeni po nepceto ke mine.
Vrvot na jazikot minuva pat
i na kraj vo zabite ke lupne:
 
GAR-NE-TA, GAR-NE-TA
I wanna show
There' so many things about…
Lena, Milena, Gianam, Liljana
I wanna show
There's so many things about.




Wednesday, June 11, 2008 

Category: Music

Photobucket

Photobucket
Sunday, September 02, 2007 
Tuesday, October 31, 2006 

Category: Music
Here's another interesting interview with the guys from Foltin.

Part One
&
Part Two

Enjoy!