Here is our own remake of the Owl Moans Low including some french lines too so it became La Chouette in the end (which actually means "owl" in French). There's been some people who felt inspired by the Owl Moans and made their own version of it or used it in one way or another which was very nice. There's a version by a Greek singer called Giorgi Jristodulu
which you can watch here http://www.youtube.com/watch?v=4ubTLP2szn0
somebody making Spanish "Bolitas" and using our soundtrack!
http://www.youtube.com/watch?v=Pax7w1UqdUk
as well we received a very nice version by a fan which I'm not sure if we are allowed to publish here and I know that a piano teacher is teaching the song to his students

For this song we really needed some help by some French speakers and there's been people putting great effort and sweet ideas into this song, here are some lyrics by our musician friend Bejamin aka Lozninger http://www.myspace.com/lozningermusic and it goes like this:
-et la nuit est mon amie, la chouette me l'a dit
(and the night is my friend, the owl told me so)
- je ne trouve plus mon ami, la chouette est repartie
(i can't find my friend anymore, the owl is gone again)
- quand la chouette vole la nuit, la lune est son amie
(when the owl flies at night, the moon is it's friend )
- quand je sens les premières pluies, la chouette est à l'abri
(when i'm sensing the first rain, the owl is safe)
but in the end I decided to go for something easier (already hard enough for me!) by Jean Jacques & Gaelle
Je ne trouve pas mon amie
(I can't find my friend)
La chouette se joue d'la nuit
(the owl
does what it wants with the night)
Je ne trouve pas mon amie
La chouette s'est évanouie
(the owl has vanished)
Merci a tout!