|
|
|
Wednesday, April 29, 2009
 |
Arenna en "Iberians, Doomsters, Stoners, Monsters: Compilation of a Black Harvest".
Arenna hemos incluído un tema de nuestra demo de 2007 en el recopilatorio "Iberians, Doomsters, Stoners, Monsters: Compilation of a Black Harvest", donde también aparecen bandas doom y stoner como Amon Ra, Cuerno, Deadmask, Decapante, Desguace Beni, Dixon II, Eight Hands for Kali, Goldfish, Golgotha, Great Coven, Loan, Lords Of Bukkake, Moho, Of Darkness, Orthodox, Positiva, Reznik, Rhino, Rip KC, Spina Bifida, Viaje a 800 y Warchetype.
Más información en www.myspace.com/popeofdoom
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Monday, April 27, 2009
 |
"Refugio Creativo Vol.1 : Copyleft en Deyecla.com"
Ya esta listo nuestro gran proyecto. Un disco conjunto de 17 grupos o solistas, junto a otros artistas gráficos. La idea a sido que a cada grupo se le asigno un artista gráfico, que se ha encargado de realizar la pagina del artwork correspondiente a ese grupo. Hay participantes de todo el mundo: España,Venezuela, Argentina, Reino Unido y Mexico. Os recomendamos que no os perdáis el artwork, porque es una autentica obra de arte, lo encontráis en formato pdf dentro del archivo rar. El audio se encuentra en formato mp3 a 320 kbps.
Already this ready our great project. A compilation disc of 17 groups or soloists, with other graphical artists. The idea to be that to each group we assign a graphical artist to him, who has been in charge to realize the page of artwork corresponding to that group. There are participants worldwide: Spain, Venezuela, Argentina, the United Kingdom and Mexico. We recommended to you that you do not lose artwork, because is an authentic work of art, you find it in format pdf within the file to rar. The audio is in mp3 format at 320 kbps.
 Refugio Creativo Vol.1 : Copyleft en Deyecla.com by http://www.deyecla.com is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 3.0 España License. Based on a work at www.deyecla.com.
Podéis descargarlo, copiarlo, distribuirlo y difundir, siempre y cuando no obtengáis ningún beneficio comercial de ello y reconozcáis la autoría. Si queréis utilizar cualquier parte de la obra, para realizar otra obra, tendréis que contactar con el autor de esa parte especifica, que podréis encontrar en los créditos.
Tenéis varias maneras de conseguirlo, os recomiendo que utilicéis el método p2p y compartáis. El archivo torrent contiene además el enlace edk para que si utilizáis Lphant lo podáis descargar de la red edonkey y torrent simultáneamente, además también contiene una fuente url webseed de un servidor http, para que con Utorrent o otro programa similar, compatible con webseed, podáis descargarlo a toda velocidad.
Archivo torrent. Enlace edk. Rapidshare.
www.deyecla.com
TrackList:
1 - ARENNA – Pilgrimage España, Pais Vasco, www.myspace.com/arennarock Artwork por: Romualdo Faura www.romualdofaura.com 2 - CORRUPTION! - Corruption! España, Albacete, www.myspace.com/corruptionab Artwork por: Cocotte Minute www.bycocotteminute.com 3 – CUBOCABEZA - Seco Venezuela, Caracas, www.myspace.com/cubocabeza Artwork por: The Master Killer www.myspace.com/the_master_killer 4 – MONSTRUOS METAL ORQUESTA – A un colega España, Albacete, www.monstruosmetalorquesta.com Artwork por: Cocotte Minute www.bycocotteminute.com 5 - IAM RAROS – Merece la pena España, Guipuzcoa, www.iamraros.com Artwork por: Maria Dolores Sanchez Arozin www.doloresanaz.blogspot.com 6 - EL ERROR – Oeste Argentina, Cordoba , www.kalishiva.blogspot.com Artwork por: Juan Darien www.juandarien.com 7 – MIDNIGHT MYSTERY THEATRE – Willkommen España, Murcia, www.midnightmysterytheatre.es Artwork por: Almen www.deyecla.com 8 – J.G. ENTONADO – Numbers España, Madrid, www.myspace.com/jgentonado Artwork por: Cocotte Minute www.bycocotteminute.com 9- MOTHORA – La luz del sol Mexico, Jalisco, www.myspace.com/mothora Artwork por: Acast www.acast.es 10 - RADIO REVOLUCIÓN – Cuba libre Reino Unido, Londes, www.myspace.com/radiorevolucion Artwork por: Coco Moya www.cocomoya.carbonmade.com 11 - INESPERADO – Ser un aguila España, (Argentina, Chile, Perú), Madrid, www.inesperado.es Artwork por: Susana Carrasquilla www.flichr.com/photos/scarrasquilla 12 – H. ZOMBIE – Viejos Tiempos España, Burgos, Madrid, www.myspace.com/hzombie Artwork por: Cocotte Minute www.bycocotteminute.com 13 – J.M. GOMEZ – Mi tripulación España, Murcia, www.myspace.com/gomezrock Artwork por: Anne Bustelo www.annebustelo.es 14 – ASUSTADIZO – Blancas España, Albacete, www.myspace.com/zumodeasustadizo Artwork por: Josema Carrasco www.josemitadinamita.blogspot.com 15 – EL HOMBRE BLANCO – Agradecido España, Alicante, www.elhombreblanco.com Artwork por: OsterHaze www.bycocotteminute.com 16 - CHERRY - Radiografias de un enclenque España, Murcia, www.myspace.com/cherryno Artwork por: Cocotte Minute www.bycocotteminute.com 17 – BOSQUES DE MI MENTE – Nostalgia España, Madrid, www.artistasdelmundo.info/bosquesdemimente Artwork por: Cocotte Minute www.bycocotteminute.com
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Thursday, October 23, 2008
 |
- Está disponible para poder descargar libremente pinchando el siguiente link http://rapidshare.com/files../48185682/ARENNA_-_Demo__2007_...rar.htmlSiéntete libre de copiar, compartir y difundir esta demo. Es más, te invitamos a que lo hagas en foros, blogs, programas p2p... - También tenemos editadas 200 copias en formato CD, a la venta por 3€ ; ( + gastos envío) . Contacto ; arennarock@gmail.com Esperamos que os guste. Salud Arenna
ARENNA - 'Demo' (2007)
1-Pilgrimage 2-The other side 3-The experience 4-Tonight 5-Does Anyone wish? 6-Yeah man!
Grabado en Agosto 2006 (con pocos medios y muchas ganas) .
La grabación y posterior mezcla, corrió a cargo de Jon Mikel Parrilla ( Parri ) (batería de Arenna hasta principios de 2007) y la masterización por H.Krüger en Montreal Estudios, Subiza (Navarra).
EDICIÓN (d.i.y) 200 copias CD-r.
ARTWORK & fotos interior: Menosmegas Foto portada: Emilio Parrilla    RECORDS FROM THE CELLAR Cómo pasa el tiempo, tíos. Escucho 'Pilgrimage' y el resto de los temas y parece que fue el mes pasado cuando estaba dando bolos con vosotros. Y ha transcurrido un añazo entero. Un añazo desde que desembalé el equipo para montar un estudio casero. Un añazo desde que cofiasteis en mis conocimientos, a pesar de no tener ni una referencia. Un añazo desde que 'el muerto' ( a.k.a. la caja del ampeg) y el resto de material convirtieron el sótano de Durana en una franquicia de Musik Produktiv. Echando la vista atrás y con la experiencia acumulada comprendo por qué los Neumann cuestan esa burrada de euros: Utilizar los AV Jefe PMM de directo para la batería (lo de PM M debe ser de Puta Mierda Mayúscula) lo pude arreglar en post-producción, a base de plugins y horas. Pero utilizar un Shure SM 58 sin bola (era lo que había) para las guitarras y el bajo....no lo repito en la vida!!!! Tampoco sirvió lo recogido al unísono por el Audio technica AT2020. Pero tampoco había tiempo (ni gente por Gasteiz) para ir a pedir un 57. Menos mal que para la voz contamos con el SE electronics de Manix (creo que era el 2200a) Grabamos relativamente rápido (a dos días o tres por componete como máximo, menos Javi, que se lo curró en uno como un campeón), sin contar la batera, para la cual me di el gusto de grabarla a canción por día ya que disponíamos de ese tiempo porque alguien estaba fuera, y las bases grabadas semanas antes en Olarizu. En esa sesión, el puñetero Cubase hizo de las suyas. Esa misma noche decidí cambiar a un secuenciador con lo mínimo. Y ahí es cuando descubrí el maravilloso Mackie Traction 2.0: sin problemas de sincronización, ni latencias, ni cuelgues, tanto a la hora de grabar como a la de mezclar. Creo que seguiré con él mucho tiempo, aunque ya en las nuevas versiones lo están inflando...A ver si no se lo cargan!! Conseguimos grabar y dejar conscancia del trabajo en local. Lo conseguimos a pesar de los momentos de desesperación por tener que repetir tomas de voz porque se metían los ladridos de los perros (seguro que alguno se colaría!!! Premio para el que encuentre alguno) o porque llamaban al teléfono en el piso superior. Pocos medios y muchas ganas, como dice Rober. Querer es poder. Un abrazo, tíos! Parri Vitoria-Gasteiz 21 Julio 2007
.. .. ..............
..............
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Friday, December 28, 2007
 |
PILGRIMAGE:
We..re stuck her again in this world of strange character. They..ve trapped us here again without being able to get out. We..re on pilgrimage, we see something, we get it, we wright it, horses on the storm, of the mountain, we passed, many hour here, we pretended it, horses that when, they get wet, they have a hut. We..re in another world, here we..re sorry, Taking out the bad weeds with the hoe.
Us always lieing in waiting, snakes in desert storm. We get the not done... and the done, Snakes that it attack have venom.
We..re grasped her again in this world of strange phrases. They..ve prepared, us here again, without being, able to get out. Trying not to, touch the ceiling, and waiting, to make a concert. We..re on journey, we see something, we get it, we wright it, horses on the storm, of the mountain, we passed, many hour here.
Us always lieing in waiting, snakes in desert storm. We get the not done... and the done, snakes that it attack have venom.
We..ll never surrender, we..ll be there to the end. Don..t you ever forget us, because we..ll be there until the end.
We..re stuck her again in this world of strange character.
PEREGRINAJE:
Ya estamos otra vez aquí metidos en este mundo de extraños personajes. Ya nos tienen de nuevo aquí cogidos, sin poder salir. Estamos de peregrinaje, vemos algo, lo cogemos, lo escribimos, caballos en la tormenta de la montaña. Pasamos muchas horas aquí, lo fingimos, caballos que si se mojan tienen cabaña. Estamos en otro mundo, aquí, los sentimos, quitando las malas hierbas con la azada.
Nosotros siempre al acecho, serpientes en la tormenta del desierto. Cogemos lo no hecho... y lo hecho, serpientes que si atacan tienen veneno.
Ya estamos otra vez aquí agarrados a este mundo de extrañas frases. Ya nos tienen de nuevo aquí preparados, sin poder salir. Intentando no tocar el techo, y esperando hacer algún concierto. Estamos de viaje, vemos algo, lo cogemos, lo escribimos, caballos en la tormenta de la montaña. Pasamos muchas horas aquí.
Nosotros siempre al acecho, serpientes en la tormenta del desierto. Cogemos lo no hecho... y lo hecho, serpientes que si atacan tienen veneno.
No nos rendiremos nunca, seguiremos ahí hasta el fin. No os olvidéis de nosotros nunca, porque seguiremos ahí hasta el fin.
Ya estamos otra vez aquí metidos en este mundo de extraños personajes.
THE OTHER SIDE OF THE THINGS:
There is always light to go to the other side. There are always doubts to be able to pierce. Sometimes there..s people with who you can across. Sometimes there..s will to go to the other side. But there..s never strength to cross to all the side. There..s never time to be able to cross to all.
But for bridges let it not be, because there..s always. And for countercurrent let it not be, because there..s also always.
Because there..s always bridges to be able to cross. There..s always countercurrent to be able to pass. Sometimes there..s people with who you can across. Sometimes there..s will to pierce to that other side. But there..s never strength to cross to all the side. There..s never time to be able to cross to all.
But for bridges let it not be, because there..s always. And for doubts let it not be, because there..s also always.
You don..t loose much for trying, if you think it..s worth it. Do it! Cross to the other side! Cross to the other side! Cross now! Cross now! Don..t loose time no more.
EL OTRO LADO DE LAS COSAS:
Siempre hay luz para poder pasar al otro lado. Siempre hay dudas para poder traspasar. A veces hay gente con la que poder cruzar. A veces hay ganas para poder traspasar a ese otro lado. Pero nunca hay fuerza para poder atravesar todos los lados. Nunca hay tiempo para poder cruzar todos.
Pero por puentes que no sea, que siempre hay. Y por contracorriente que no sea, que también siempre hay.
Porque siempre hay puentes para poder cruzar. Siempre hay contracorriente para poder pasar. A veces hay gente con la que poder cruzar. A veces hay ganas para poder traspasar a ese otro lado. Pero nunca hay fuerza para poder atravesar todos los lados. Nunca hay tiempo para poder cruzar todos.
Pero por puentes que no sea, que siempre hay. Y por dudas que no sea, que también siempre hay.
No pierdes mucho por intentarlo, si tú crees que vale la pena ¡Hazlo! ¡Cruza al otro lado! ¡Cruza al otro lado! ¡Cruza ya! ¡Cruza ya! No pierdas más el tiempo.
THE EXPERIENCE:
How to express it!... Avoid the words... It..s the fantasy of the moment. If it..s called this it can..t be that... It..s the fantasy of the moment.
Woman, don..t define it, because, you limit the experience of Rock&Roll. The experience... In effect! That..s the word! The experience of Rock&Roll. Woman, heading to awake Limit City with a Speed Limit. There..s the end, but don..t even stop there. The experience of Rock&Roll. The feeling! The experience. Adapt to it..s lack and accept it, being in sintony.
How to express it!... Avoid the words... It..s the fantasy of the moment. If it..s called this it can..t be that... It..s the fantasy of the moment.
Baby, don..t define it, because, you limit the experience of Rock&Roll. The experience... In effect! That..s the word! The experience of Rock&Roll. Baby, heading to awake Limit City with a Speed Limit. There..s the end, but don..t even stop there. The experience of Rock&Roll. The feeling! The experience. Adapt to it..s lack and accept it, being in sintony. Dedicated fully to here and now, being in sintony. We..re young! Immune! Open the doors of your mind. Dedicated fully to here and now, being in sintony.
LA EXPERIENCIA:
¡Cómo expresarlo!... Evita las palabras... Es la fantasía del momento. Si se le llama esto ya no podrá ser aquello... Es la fantasía del momento.
Mujer, no lo definas porque limitas la experiencia del Rock&Roll. La experiencia... ¡En efecto! ¡Esa es la palabra! La experiencia del Rock&Roll. Mujer, rumbo a Ciudad Límite con una Velocidad Límite. Ahí esta el final, pero no te detengas ni siquiera en ella. La experiencia del Rock&Roll. ¡El sentirlo! La experiencia. Adáptate a su cadencia y acéptalo, estando en sintonía.
¡Cómo expresarlo!... Evita las palabras... Es la fantasía del momento. Si se le llama esto ya no podrá ser aquello... Es la fantasía del momento.
Baby, no lo definas porque limitas la experiencia del Rock&Roll. La experiencia... ¡En efecto! ¡Esa es la palabra! La experiencia del Rock&Roll. Baby, rumbo a Ciudad Límite con una Velocidad Límite. Ahí esta el final, pero no te detengas ni siquiera en ella. La experiencia del Rock&Roll. ¡El sentirlo! La experiencia. Adáptate a su cadencia y acéptalo, estando en sintonía.
Dedicado por entero al aquí y ahora, estando en sintonía. ¡Somos jóvenes!¡Inmunes! Abre las puertas de la mente. Dedicado por entero al aquí y ahora, estando en sintonía.
TONIGHT:
Where is the secret chord makes you came here, to me? Where are you? Where am I?
It..s you I..ve waited all my life, it..s you I..ve searched for so hard. So I..ll wait for you, cause it..s not too late. Keep that way, tonight, keep dancing that insane dance. Although I..m too young to hold on with only your kiss or smile in your face. I want to feel complete, I want to feel you.
My voice sings to love but you shout to the rhythm of the song. My voice sings rock. My voice sings soul.
It..s you I..ve waited all my life, it..s you I..ve searched for so hard. Let..s go down, down, down, to the abyss of hell. Keep that way, tonight, keep dancing that insane dance. Although I..m too young to hold on with only your kiss or smile in your face. I want to feel complete, I want to feel you.
Kiss me, please, kiss me right now. Tonight I..m waiting for you another time, tonight I..m waiting for you another time. Kiss me, please, kiss me right now, another time, all right, another time.
Life is short, short, girl. Time is short, short, but look to me girl. Life, time, or love, or even I, all, all, all is short. Come to me, ok, all right.
ESTA NOCHE:
¿Dónde está el acorde secreto que te haga venir aquí, a mi? ¿Dónde estás tu? ¿Dónde estoy yo?
Eres tú a quien he esperado toda la vida, eres tú a quien tanto he buscado. Así que yo te esperare, porque aun no es demasiado tarde. Sigue así, esta noche, sigue bailando esa loca danza. Aunque soy demasiado joven para conformarme con un simple beso tuyo o una sonrisa en tu cara. Quiero sentirme completo, quiero sentirte.
Mi voz canta al amor pero tú gritas al ritmo de la canción. Mi voz canta rock. Mi voz canta soul.
Eres tú a quien he esperado toda la vida, eres tú a quien tanto he buscado. Vayamos abajo, abajo, abajo, al abismo de los infiernos. Sigue así, esta noche, sigue bailando esa loca danza. Aunque soy demasiado joven para conformarme con un simple beso tuyo o una sonrisa en tu cara. Quiero sentirme completo, quiero sentirte.
Bésame, por favor, bésame ahora mismo. Esta noche te estoy esperando otra vez, esta noche te estoy esperando otra vez. Bésame, por favor, bésame ahora mismo, otra vez más, bien, otra vez más.
La vida es corta, corta, chica. El tiempo es corto, corto, pero mírame chica. Vida, tiempo o el amor o incluso yo, todo, todo es corto. Ven a mi, bien, ahora mismo.
DOES ANYONE WISH?
Does anyone wish to accompany me, to inclassificable places? To distant worldlies where there aren..t, any human foosteps, to those deserts where, those foosteps got lost. I want to do a route that isn..t invaded, by modern human action, where the tradition, of our ancestors is conserved, in a nature where, a parallel philosophy to the people civilized, can be developed.
Good, we..ve joined a few, now we can make a visit to the past, in mid XXI st century, having to help of indian spirits unhappy because of, what was did them to. And this can..t keep being this way, we have a remedy here.
¿QUIERE ALGUIEN?:
¿Quiere alguien acompañarme a lugares inclasificables? A lejanos terrenos donde no hay huellas de botas humanas, a esos desiertos donde esas huellas se perdieron. Quiero hacer un trayecto no invadido por la acción humana moderna, donde se conserve la tradición de nuestros antepasados, en una naturaleza donde se desarrolle una filosofía paralela a la de las gentes civilizadas.
Bien, ya nos hemos juntado unos cuantos, ahora podemos hacer el viaje al pasado en pleno siglo XXI, teniendo la ayuda de espíritus indios descontentos por lo que les hicieron. Y es que esto no puede seguir así, tenemos un remedio aquí.
YEAHH MAN:
A good man the yeahh man. You only hear him say yeahh. The toughfest shout of yeahh man it..s yeahh yeahh.
He..s known in town as yeahh man. You can hear him all around yeahh. The toughfest shout of yeahh man it..s yeahh yeahh.
He only want..s to start again. He likes to be pure, and be high, white he sings...
Step by step yeahh. Intensely yeahh. All the time yeahh. He repeats it yeahh. He goes higher yeahh. Till getting above. Till getting above. Till getting...
A good man the yeahh man. You only hear him say yeahh. The toughfest shout of yeahh man it..s yeahh yeahh.
All town known him as yeahh man. Answering to all yeahh. The toughfest shout of yeahh man it..s yeahh yeahh.
Step by step yeahh. Intensely yeahh. All the time yeahh. He repeats it yeahh. He goes higher yeahh. Till getting above. Till getting above. Till getting...
YEAHH MAN:
Un buen tio el tal Yeahh man. Solo se le oye decir Yeahh. El grito más duro de Yeahh man es Yeahh, Yeahh.
Es conocido en el pueblo como Yeahh man. Se le oye por todos lados Yeahh. El grito más duro de Yeahh man es Yeahh, Yeahh.
El tan solo quiere empezar. Le gusta ser puro, y estar alto, mientras canta...
Paso a paso Yeahh. Intensamente Yeahh. Todo el tiempo Yeahh. Lo repite Yeahh. Va subiendo Yeahh. Hasta llegar arriba. Hasta llegar arriba. Hasta llegar...
Un buen tio el tal Yeahh man. Solo se le oye decir Yeahh. El grito más duro de Yeahh man es Yeahh, Yeahh.
El pueblo entero lo conoce como Yeahh man. Va respondiéndoles a todos Yeahh. El grito más duro de Yeahh man es Yeahh, Yeahh.
Paso a paso Yeahh. Intensamente Yeahh. Todo el tiempo Yeahh. Lo repite Yeahh. Va subiendo Yeahh. Hasta llegar arriba. Hasta llegar arriba. Hasta llegar...
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Sunday, October 21, 2007
 |
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Saturday, October 20, 2007
 |
www.myspace.com/stonerrockspain ARENNA (Idem) 2006Buenas vibraciones !!! Para que nos hagamos una idea, cogeremos un recipiente y vamos a meter dentro las voces de Layne Staley y John Garcia, las guitarras de Pepper Keenan en su faceta mas Down, y creo que solo con esto, si lo batimos , nos saldrá una mezcla muy similar a la que aqui me he encontrado. Estos señores consiguen una muy buena mezcla, llena de fuerza y energia con este trabajo, un cd Demo sin titulo al que llamaremos sencillamente Arenna, cargado con 6 temas y preparado y engrasado dentro de un vehiculo que nos llevará a un viaje intenso, en su interior, a los asientos, unos riffs contundentes, y al motor ese sonido stoner, a las ruedas y suspensión, una base ritmica potente y bien equilibrada, y al volante una voz bien afinada y muy competente, esperando a que metamos este cd en nuestro reproductor y emprendamos la marcha. Pilgrimage, The other side, The experience, Tonight, Does anyone wish? y yeahh man! son los titulos de estos seis cortes, grabados en su local de ensayo y mezclados por Jon Mikel Parrilla.....y no me parece justo hablar mas de un tema que de otro, en este caso todo el cd se sostiene a la perfección, de la primera a la última. Lo que si puedo decir es que es un cd muy completo, con riffs iniciales expléndidos, bases cojonudas, estribillos rompedores, y puentes, cambios centrales o finales con riffs y melodias que bien les podrian servir para hacer mas temas, pero ellos prefieren completar una cancion a sacar dos de una, haciendo de este cd algo cortito pero intenso y bien acabado, y teniendo en cuenta que es una demo de presentacion, la duración no esta nada mal. Pues en definitiva, como ya me a pasado con otros cd..s hecho en falta mas temas, pero no por que le falten cosas, todo lo contrario, cuando termina el cd, quieres más. Asi que solo nos queda esperar que su proximo trabajo y una vez hechas las presentaciones, sea de calidad similar, y un poco mas extenso. ------------------------------------------------------------Xavi Juan (S.R.S.)

Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Thursday, July 26, 2007
 |

Algunas de estas fotos, gracias a ;
Stuart MacDonald www.myspace.com/cellar17 www.musicsnapper.com/
La Máquina de Huesos www.myspace.com/lamaquinadehuesos www.lamaquinadehuesos.com
Menosmegas www.menosmegas.com
_______________________________________________________
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Tuesday, July 24, 2007
 |
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
Thursday, May 31, 2007
 |
ARENNA - La Comarca 2006FOTOS : www.myspace.com/cellar17 www.cellar17.com www.musicsnapper.com
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|