72 latexos
Setenta e dous latexos quédanme por vivir
Sei que se achega a tempestade.
Sentada ó teu carón eu vin pasar esa nube gris que anunciaba á soedade.
Todo se esvarecerá e as bágoas caerán, borrando eses doces momentos co seu sal.
Só preciso o teu mirar para hoxe poder respirar,
se nun intre todo morrerá, eu quero vivir unha última vez eses soños que non cumprirei.
Estar preto de ti é todo o que desexo.
Setenta e dous latexos son poucos para expresa-lo que fai a miña alma vibrar.
Só ficarei calada agardando o final. Non terei medo se ti estás.
Senti-lo teu suspirar fai que poida escapar desa escuridade que impregna de dor esta face.
Só preciso o teu mirar para hoxe poder respirar,
se nun intre todo morrerá, eu quero vivir unha última vez eses soños que non cumprirei.
Estar preto de ti é todo o que desexo.
Só preciso o teu mirar para hoxe poder respirar,
se nun intre todo morrerá.
Vivir unha última vez eses soños que non cumprirei.
Estar preto de ti, de ti.
72 latidos
Setenta y dos latidos me quedan por vivir. Sé que se acerca la tempestad.
Sentada a tu lado vi pasar esa nube gris que anunciaba a la soledad.
Todo desaparecerá, y las lágrimas caerán, borrando esos dulces momentos con su sal.
Sólo necesito tu mirada para hoy poder respirar
Si en un instante todo morirá, yo quiero vivir una última vez esos sueños que no cumpliré. Estar cerca de ti es todo lo que deseo.
Setenta y dos latidos son pocos para expresar lo que hace que mi alma vibre.
Sólo me quedaré callada, esperando el final. No tendré miedo si tu estás.
Sentir tus suspiros hace que pueda escapar de esta oscuridad que impregna de dolor a este rostro.
Sólo necesito tu mirada para hoy poder respirar
Si en un instante todo morirá, yo quiero vivir una última vez esos sueños que no cumpliré. Estar cerca de ti es todo lo que deseo.
Sólo necesito tu mirada para hoy poder respirar
Si en un instante todo morirá. Vivir una última vez eses sueños que no cumpliré. Estar cerca de ti, de ti.
72 beatings
I still have seventy two beatings for living, I feel that the tempest approaches.
Sitting to your side I saw to pass that grey cloud that was announcing to the loneliness.
Everything will vanish and the tears will fall down, erasing that sweet moments with their salt.
Only I need your look to be able to breathe today.
If in an instant everything will die I want to live through a last time that dreams that I will not fulfill. Being near you is everything what I wish.
Seventy two beatings are small to express what does that my soul vibrates.
Only I will remain quiet waiting for the end. I won't be afraid if you are there.
could escape of this darkness that impregnates with pain my face.
Only I need your look to be able to breathe today.
If in an instant everything will die I want to live through a last time that dreams that I will not fulfill. Being near you is everything what I wish.
Only I need your look to be able to breathe today.
I fin an instant everything will die. Living through a last time that dreams that I will not fulfill. Being near you, near you.
Parede negra
Se o ceo estaba nubrado e pasas a vida agardando
Por verbas que unha vez soñando alguén che estaba susurrando.
Atravesa xa esa parede negra. Non te deixes eclipsar por esas tebras.
(Non sufras máis ,só tes que abrir a porta que hai diante de ti,
Non sufras máis só tes que abrir a porta que hai diante de ti.)
Sen bágoas , párate a pensar: non hai motivos para desesperar,
Que a túa fortaleza é maior que a túa dor.
Sintes que todo se desborda e,por erro, non te das conta
De que a noite rebela un día no que a morte semella vida.
Non sufras máis, sen temer, abre a porta dun novo espertar que en ti nacerá.
(Non sufras máis só tes que abrir a porta que hai diante de ti,
Non sufras máis so tes que abrir a porta que hai diante de ti)
Sen bágoas , párate a pensar: non hai motivos para desesperar,
Que a túa fortaleza é maior que a túa dor.
Nunca deixes de respirar ese aire frío que envolve o teu ollar.
Non penses que hoxe caerás e LOITA.
Pared negra
Si el cielo estaba nublado y pasas la vida esperando por palabras que una vez soñando alguien te estaba susurrando.
Atraviesa ya esa pared negra. No te dejes eclipsar por esas tinieblas.
(No sufras más, sólo tienes que abrir la puerta que hay delante de ti.
No sufras más, sólo tienes que abrir la puerta que hay delante de ti.)
Sin lágrimas, párate a pensar: no hay motivos para desesperar, que tu fortaleza es mayor que tu dolor.
Sientes que todo se desborda y, por error, no te das cuenta
De que la noche rebela un día en el que la muerte parece vida.
No sufras más, sin temer, abre la puerta de un nuevo despertar que en ti nacerá.
Sin lágrimas, párate a pensar: no hay motivos para desesperar, que tu fortaleza es mayor que tu dolor.
Nunca dejes de respirar ese aire frío que envuelve tu mirada.
No pienses que hoy caerás y LUCHA.
Black wall
If the sky was clouded and you spend the life waiting for words that once dreaming, someone you was whispering.
Cross already this black wall.
Don't leave yourself to eclipse for this darkness.
(Do not suffer any more, only you have to open the door that exists in front of you, Do not suffer any more, only you have to open the door that exists in front of you)
Without tears, stop to thinking: motives for losing hope don't exist. Your strength is bigger than your pain.
< P>
You feel that everything overflows and, for mistake, you don't realize that the night rebels one day in which the death looks like a life.
Do not suffer any more, without being afraid open the door of a new awakening that in you will be born.
(Do not suffer any more, only you have to open the door that exists in front of you, Do not suffer any more, only you have to open the door that exists in front of you)
Without tears, stop to thinking: motives for losing hope don't exist. Your strength is bigger than your pain.
Never stop breathing this cold air that wraps your look. Don't think about today you will fall down and FIGHT.
Mundo que vas
Mundo que vas triste polo espacio, dime ti por qué
Unha vez vin a un irmán morrer por odio.
Fillos sen nais, pais que nunca poderán deixa-la guerra que un tirano comezou.
Verbas que teñen o poder da vida ou da morte
Nunca entenderei o por qué.
Dime ti en qué poder crer agora.
Non sei se mañán veremos o sol nacer.
Torres que caen, han se-la semente de muros que han medrar
Para aillar no abismo a esta terra.
Ven onda min e deixa que te coñeza para poder xulgar o futuro que esperar.
Verbas que teñen o poder da vida ou da morte
Nunca entenderei o por qué.
Dime ti en qué poder crer agora.
Non sei se mañán veremos o sol nacer.
Mundo que vas
Mundo que vas triste por el espacio, dime tú por qué
Una vez vi a un hermano morir por odio.
Hijos sin madres, padres que nunca podrán dejar la guerra que un tirano comenzó.
Palabras que tienen el poder de la vida y de la muerte
Nunca entenderé el por qué.
Dime tú en qué poder creer ahora.
No sé si mañana veremos el sol nacer.
Torres que caen , serán la semilla de muros que crecerán para aislar en el abismo a esta tierra.
Ven hacia mi y deja que te conozca para poder juzgar el futuro que esperar.
Palabras que tienen el poder de la vida y de la muerte
Nunca entenderé el por qué.
Dime tú en qué poder creer ahora.
No sé si mañana veremos el sol nacer.
A world that goes
A world that goes sadly for the space, say me why once I saw a brother to die for hatred.
Motherless children, parents who will never be able to leave the war that a tyrant began
Words that have the power of the life and of the death. I will never understand why.
Say to me in what I can believe now. I don't know if tomorrow we will see to the Sun to be born.
Towers that fall down will be the seed of walls that will grow to isolate in the abyss this land.
Come towards me and let me know you to be able of judge the future that waits for us.
Words that have the power of the life and of the death. I will never understand why.
Say to me in what I can believe now. I don't know if tomorrow we will see to the Sun to be born.
Sentimento oculto
Espida total, sentiuse chorar a aquela fermosa nena
Que un día naceu e só desprendeu suspiros de inocencia
Por non saber cómo ía ser a súa vida de alí en diante
Baixo a ignorancia foi feliz
Nese instante, sen pensar ben, quixo aprender e non podía ser.
Mirada que expresa un sentimento oculto
Unha mente presa daquel inxusto mundo
¿Qué facer? Calar e obedecer.
Sete anos ten xa e quere xogar, pero ten que traballar.
Quería aprender a escribir e a ler para poder algún día ser alguén.
Infancia chea de soños nubrados por desesperanza
Que vida incerta, sen fondo
Loitará, non valerá de nada. Só será:
Mirada que expresa un sentimento oculto
Unha mente presa daquel inxusto mundo
¿Qué pensar? Só queda a esperanza.
Sentimiento oculto
Desnuda total, se sintió llorar a aquella preciosa niña
Que un día nació y sólo desprendió suspiros de inocencia
Por no saber cómo iba a ser su vida de allí en adelante
Bajo la ignorancia fue feliz
En ese instante, sin pensar bien, quiso aprender y no podía ser.
Mirada que expresa un sentimiento oculto.
Una mente presa de aquel injusto mundo
¿Qué hacer? Callar y obedecer.
Siete años tiene ya y quiere jugar, pero tiene que trabajar.
Quería aprender a escribir y a leer para poder algún día ser alguien.
Infancia llena de sueños nublados por desesperanza.
Qué vida incierta, sin sueños.
Luchará, no valerá de nada. Sólo será:
Mirada que expresa un sentimiento oculto.
Una mente presa de aquel injusto mundo
¿Qué pensar? Sólo queda la esperanza.
Hidden feeling
Totally undressed, it feels how a beautiful girl was crying. She one day was born and only she detached sighs of innocence For not knowing how it was going to be her life of there in forward .Under the ignorance she was happy.
In that instant, without thinking well, she wanted to learn and she could not be.
Look that expresses a hidden feeling.
An imprisoned mind of that unjust world. What to do? To be quiet and to obey.
Seven years she has already and wants to play, but she has to work.
She wanted to learn to write and to reading to be able some day to be someone.
Infancy fills of dreams clouded by hopelessness.
What uncertain life, without dreams.
She will fight, it won't be worth . Only she will be:
Look that expresses a hidden feeling.
An imprisoned mind of that unjust world.
What to think? Only the hope stays.
Lost in silence
Lost in silence all we are so bring the noise and let me jump.
Take my hand and come with me to the dark side.
Bring the noise and let me jump, let me jump.
I want to see your hate , I want to see your hate and love.
Bring the noise and let me jump, let me jump.
I want to see your hate , I want to see your hate and love.
I want to give it up, I want to give it up.
Come with me and fly with me
Die alone, together win.
I will show you the hiddest cold of me.
Today I'm not afraid to die, I don't care about the lies
I only feel the music of the life.
Bring the noise and let me jump, let me jump.
I want to see your hate , I want to see your hate and love.
Bring the noise and let me jump, let me jump.
I want to see your hate , I want to see your hate and love.
I want to give it up, I want to give it up
Come with me and fly with me
Die alone, together win.
I will show you the hiddest cold of me.
Lost in silence, lost in silence
I want to give it up x3
Perdidos no silencio
Perdidos no silencio todos estamos así que tráeme o ruido e déixame saltar.
Colle a miña man e ven comigo ó lado escuro.
Trae o ruido e déixame brincar, déixame brincar. Quero ve-lo teu odio, quero ve-lo teu odio e o teu amor.
Trae o ruido e déixame brincar, déixame brincar. Quero ve-lo teu odio, quero ve-lo teu odio e o teu amor.
Quero deixalo, quero deixalo
Ven comigo e voa comigo. Morre só ou xuntos gañar.Ensinareiche o frío que máis escondo.
Hoxe non teño medo a morrer, non me preocupan as mentiras,
Tan só sinto a música da vida.
Trae o ruido e déixame saltar, déixame saltar. Quero ve-lo teu odio, quero ve-lo teu odio e o teu amor.
Trae o ruido e déixame saltar, déixame saltar. Quero ve-lo teu odio, quero ve-lo teu odio e o teu amor.
Quero deixalo, quero deixalo
Ven comigo e voa comigo. Morre só ou xuntos gañaremos.
Ensinareiche o frío que máis escondo.
Perdidos no silencio, perdidos no silencio.
Quero deixalo x3
Perdidos en el silencio
Perdidos en el silencio todos estamos, así que trae el ruído y déjame saltar. Coje mi mano y ven conmigo al lado oscuro.
Trae el ruído y déjame saltar, déjame saltar. Quiero ver tu odio, quiero ver tu odio y tu amor.
Trae el ruído y déjame saltar, déjame saltar. Quiero ver tu odio, quiero ver tu odio y tu amor.
Quiero dejarlo, quiero dejarlo.
Ven conmigo y vuela conmigo. Muere solo o juntos ganaremos.
Te enseñaré el frío que más escondo.
Hoy no tengo miedo a morir, no me preocupan las mentiras.
Tan sólo siento la música de la vida.
Trae el ruído y déjame saltar, déjame saltar. Quiero ver tu odio, quiero ver tu odio y tu amor.
Trae el ruído y déjame saltar, déjame saltar. Quiero ver tu odio, quiero ver tu odio y tu amor.
Quiero dejarlo, quiero dejarlo.
Ven conmigo y vuela conmigo. Muere solo o juntos ganaremos.
Te enseñaré el frío que más escondo.
Quiero dejarlo x3