MySpace
myspace music


Psychopathic Romantics [Pretty Prizes out in 2010]



Last Updated: 11/25/2009

Send Message
Instant Message
Email to a Friend
Subscribe

Status: Single
City: United States
Country: IT
Signup Date: 1/18/2007
June 18, 2007 - Monday 
The masses
“Join the masses” the priest said
There’s no difference at the water’s edge
“Join the crowd” the governor cried
There’s no use, brother, holding on to that line
When they’ve bought your pride
Made you walk the wire
To the slaughtering line
Don’t fall behind!
“Cease fire” the general screamed
There’s not enough time
To read the lines in between
Neil down the pope’s old
You’ve joined the masses
Now do as you’re told
When you’ve sold your soul
You’ve lost control, just pay the toll
Just do as you’re told
You couldn’t see the blade coming down?
Melting icepicks in your spine
Take a look at your trembling hands
It was you that wanted to be a part of this band…

La massa
“Unisciti alla massa” disse il prete
Non c’è nessuna differenza al limite dell’acqua
“Unisciti alla folla” disse il governatore
E’ inutile mantenersi sulla linea, fratello.
Quando hanno comprato il tuo orgoglio
Hanno dirottato il tuo cammino
Lungo una strada che portava al macello
Non rimanere indietro!
“Cessate il fuoco” disse il generale
non c’è abbastanza tempo per definire tutti i dettagli
“Inginocchiati” il papa è vecchio
Ti sei unito alla massa
Ora fai quello che ti dicono
Quando hai venduto la tua anima, hai perso il controllo
Ora paga il pedaggio e fai quello che ti dicono
Non hai visto la lama cadere?
Si sta sciogliendo nella tua schiena
Guarda come tremano le tue mani
Sei stato tu a voler far parte di tutto questo…

Religion fines
The conscience goes to mass
To confess unpurified thoughts
It's such an high cost
The body lingers behind
Constraint to childhood teachings that bind
Makes it hard to fly
Everything is fine
My lips cry frustration
From “religionism” fears
It's too many years
I walked too many processions
To understand the hypocritical deed
My heart bleeds
Everything is fine
Free from religion crimes
Free…
Free…me from religion fines
Free…

Le sanzioni della religione
La coscienza va a messa
Per confessare pensieri impuri
E’ un prezzo molto alto
Il corpo è trattenuto
Legato dagli insegnamenti ricevuti nell' infanzia
Che rendono difficile liberarsene
Va tutto bene
Le mie labbra piangono frustrazione
Per le paure del “religionismo”
Sono passati troppi anni
Ho seguito troppe processioni
Prima di poterne capire l'ipocrisia
Il mio cuore sanguina
Va tutto bene
Libero dai delitti della religione
Libero...
Liberami...dalle sanzioni della religione
Libero...

Dust
We are figurines
Of our own existence
Small objects in a house that is our world
And the dust accumulates on our form
Without value, which attends in waiting

Polvere
Siamo soprammobili
Della nostra stessa esistenza
In una casa detta mondo
E la polvere della vita si accumula
Sulle nostre sagome inerti e in attesa

December 1916
My darling,
I write to you dressed only full of pride
I realize nothing strikes me, only my feelings for you
Days are the same and so are desires of things that are out of reach
Noise, screams, blood, that falls like November rain
Life here has less value than death
Stolen dreams, thrown in ice
My thoughts are bristling with thorns
Like bobwire that surrounds us with hate and borders
I can barely remember your faces
I have seen to many and many were dead
And under this filth that I wear I have vanished
Sculpted by hate towards an enemy that I don’t even know
Noise, screams, blood, that falls like November rain
However the soil under my feet I do recognize because I look at it as if it was mine
Thousands of clamorous bombs make it tremor as if the land was afraid
Fear that grips the land as if it was afraid of death
But you don’t be afraid, because the end is near and someday I will return

Dicembre 1916
Mio amore,
Ti scrivo vestito del solo orgoglio
Ormai nulla può colpirmi, se non l’amor per te
Giornate uguali, uguali desideri di cose lontane
Rumori, urla, sangue che cade come pioggia di Novembre
La vita quaggiù conta meno della morte
Privato di un sogno, gettato nel gelo
Ogni notte il mio pensiero si fa irto di spine
Come la rete che circonda di odio il confine
Non ricordo quasi più i vostri volti
Troppi ne ho visti e tanti eran morti
E sotto queste luride vesti neanche io più son rimasto
Scolpito dall’odio verso un nemico che neanche conosco
Rumori, urla, sangue che cade come pioggia di Novembre
Conosco però, la terra vicino ai miei piedi perché la guardo come se fosse mia
Mille suoni la fanno tremare come se avesse paura, paura anch’ella di morire
Ma tu non temere, perché la fine è vicina e forse un giorno potrò tornare

Waiting for his return
She clenched a photo in her hands
It has been a year that he’s been gone
The photo yellow from tears falls, like a leaf in autumn
Lays down on the edge of memories
If I would of poured in the river a kiss
I’m certain that the sweet current would bring it to him
If I would of donated a caress to the wind
The wind would of restored the gentleness to him
The darkness like a cloak, winds the desire
The whispered words are like thunder in the mind
In these walls that seem to be empty
In every angle his voice re-echoes
The last smile leaves an omen of a faraway love
Soaked with sincerity

Aspettando il suo ritorno
Una foto stringe tra le mani
Ormai è un anno che lui è lontano
La lascia cadere come foglia d’autunno ingiallita dalle lacrime
Si adagia leggera sull’orlo dei ricordi
Se avessi nel fiume versato un bacio
La dolce corrente da lui lo avrebbe portato
Se avessi al vento regalato una carezza
A lui il vento avrebbe restituito la gentilezza
Il buio come un mantello avvolge i desideri
E le frasi sussurrate sono come tuoni nella memoria
In queste stanze che sembran vuote
Riecheggia in ogni angolo la sua voce
E quell’ultimo sorriso lascia presagi di un lontano amore
Di verità intriso

Wait
Wait, I’ve got a new way for you to cry
I’ve got a new way for you to die
Saved, I’ve got another bullet saved
It‘s locked away inside my brain
It‘s raining hot flashes, cold blood inside my brain
I’m not the one that’s insane I just play the game
Ride, you ride your Arian skin and blue eyes
I see reflections on the knife
Fate, it’s not just ordinary hate
Twisted spines and wooden crates
They’re spinning images of lost photographs inside my brain
I am the one who took the blame you should be ashamed

Aspetta
Aspetta, ho un nuovo modo per farti piangere
Ho un nuovo modo per farti morire
Ho in serbo un ultimo proiettile per te
È chiuso a chiave nel mio cervello
Piovono caldi flash, sangue freddo nel mio cervello
Non sono l’unico pazzo, io faccio parte del gioco
Approfitta della tua pelle ariana e dei tuoi occhi blu
Vedo dei riflessi sulla lama del coltello
Il fato, non è un odio ordinario
Spine spezzate e bare di legno
Girano immagini di fotografie perdute nel mio cervello
Io sono quello che ha preso la colpa, dovresti vergognarti

Feelings of yester year
You’ve come back to haunt me
Feelings of yester year
For a demonstration
The message is clear
Break down and tell me how you are
Break down and tell me you’re better than before
I’ve lied you’ve lied we’ve all lied
Break down and tell me how you are
It takes concentration
Not to think of the past
Liberation
Is a thoughtful contrast
Break down and tell me how you are
Break down and tell me you’re better than before
I’ve cried you’ve cried we’ve all cried
Break down and tell me how you are
I ain’t got no shame
You’ve got me to blame
reckless behaviour
It’s rendered me weak
You! born again Christian
Never turned the other cheek
Break down and tell me how you are
Break down and tell me you’re better than before
I’ve lied you’ve lied we’ve all lied
Break down and tell me how you are…

Sensazioni dell’anno scorso
Siete tornate a tormentarmi
Sensazioni dell’anno scorso
Come dimostrazione
Il messaggio è chiaro
Lasciati andare e dimmi come stai
Lasciati andare e dimmi che stai meglio di prima
Ho mentito io, hai mentito tu, abbiamo tutti mentito
Lasciati andare e dimmi come stai
Risulta difficile
Non pensare al passato
La liberazione
Non è fedele alle aspettative
Lasciati andare e dimmi come stai
Lasciati andare e dimmi che stai meglio di prima
Ho pianto io, hai pianto tu, abbiamo pianto tutti
Lasciati andare e dimmi come stai
Non ho alcuna vergogna
Tu hai me a cui addossare la colpa
Un comportamento sconsiderato
Mi ha reso debole
Tu! “Cristiana rinata”
Non hai mai porto l’altra guancia
Lasciati andare e dimmi come stai
Lasciati andare e dimmi che stai meglio di prima
Ho mentito io, hai mentito tu, abbiamo tutti mentito
Lasciati andare e dimmi come stai…

Fork in the road #bad road#
Where is my brain?
Where is my mind?
This could be the end
You’re my only friend
This is my show!
Deception by injection is dirty but rectifies
Confusion by illusion is reality that denies
Take your pills, get your rest, train your brain
False tales of aspiring dreams
Told long ago
I should of took the other road

Il bivio nella strada #strada cattiva#
Dov’è il mio cervello?
Dov’è la mia mente?
Questa potrebbe essere la fine
Tu sei il mio unico amico
Questo è il mio show!
Un’iniezione d‘inganno, è giocare sporco ma purifica
La confusione da illusione è la realtà stessa che si nega
Prendi i tuoi farmaci, riposati, allena il tuo cervello
Favole false di aspirazioni e sogni
Raccontatemi molto tempo fa
Avrei dovuto scegliere l’altra strada

Dividing the Community
Dividing the community
You put the romantics in
And the psychopathics out
Smoking tobacco
It's illegal It's illegal...
“You know smoking in a public building might be illegal
But nicotine is a physically addictive drug
Not psychologically addictive, but physically addictive
Like heroin, morphine and cellular phones
Our fucking State allowed it to be sold to the public
And then they tell fifteen years olds not to smoke
Pathetic, isn’t it?”
Dividing the community
You put the romantics in
And the psychopathics out
Smoking tobacco

Dividendo la società
Dividendo la società
Metti I romantici dentro
E gli psicopatici fuori
A fumare tabacco
E’ illegale è illegale…
“Fumare in un luogo pubblico potrebbe essere illegale
Ma la nicotina è una droga che crea dipendenza fisica
Non psicologica, ma fisica
Come l’eroina, la morfina e i telefoni cellulari
Il nostro fottuto Stato ha fatto in modo che si possa vendere al pubblico
E poi dice ai quindicenni di non fumare
Penoso, non trovi?”
Dividendo la società
Metti I romantici dentro
E gli psicopatici fuori
A fumare tabacco

Fork in the road #good road#
I read the books that were assigned to me
I went to church and listened to the priest
I studied hard and got my degree
I believe in honesty
I met Mary when I was seventeen
We soon get married and raised a family
We got two children, a dog and a maple tree
I believe in monogamy
I’m a river that’s turned into a sea
I’m a train that runs on heavy steam
I’m in a position that everybody wants to be
I’m a figure in society
I always listened to mommy’s advise
Always be cordial, meek and nice
I was programmed to fit in daddy’s social life
I never played with dirty ice
I’m a river that’s turned into a sea
I’m a train that runs on heavy steam
I’m in a position that everybody wants to be
I’m a figure in society
“You know I never lied, I never cheated, I never stole
I’ve never been to a whore
It seems I’ve just existed breathing precious air
I never smoked or drank in my life
I never fucked another man’s wife!”
I should of took the other road

Il bivio nella strada #strada buona#
Ho letto tutti i libri che mi sono stati assegnati
Sono andato in chiesa e ho ascoltato il sacerdote
Ho studiato duro per ottenere la mia laurea
Io presto fede all’onestà
Ho conosciuto Mary quando avevo diciassette anni
Presto ci siamo sposati e abbiamo messo su famiglia
Abbiamo due figli, un cane e un acero in giardino
Io presto fede alla monogamia
Sono un fiume che si trasforma in mare
Sono un treno che cammina con vapore di qualità
Sono in una posizione invidiata da tutti
Sono una personalità all’interno della società
Ho sempre ascoltato il consiglio di mia madre
Di essere sempre cordiale, pacato e gentile
Sono stato programmato per adattarmi alla vita sociale di mio padre
Non ho mai giocato col ghiaccio sporco
Sono un fiume che si trasforma in mare
Sono un treno che cammina con vapore di qualità
Sono in una posizione invidiata da tutti
Sono una personalità all’interno della società
“Sai, non ho mai detto una bugia, non ho mai barato
Non ho mai rubato, non sono mai stato con una prostituta
Sembra che io sia inutilmente esistito respirando aria preziosa
Non ho mai fumato né bevuto nella mia vita
Non ho mai scopato la moglie di un altro!”
Avrei dovuto scegliere l’altra strada

Useless heroes
A vulture illuminates the road under the monster’s domain
Clouds of metal rips through the sky
A bruised rainbow appears
Patriotic sentries occult the corpses of democracies
Gold and silver demons hurl thunder which hide the screams of the rebels
Compelled to be free
Babies trapped in cages with visual monitors
Educated by astute spiders that reset their thoughts
Obscene clowns receive the demons and kill the angels
The power injures the men and the blood spills spotting the lives of the weak

Eroi inutili
Un avvoltoio mi illumina la strada sotto questa egida di mostri
Nubi di metallo squarciano il cielo
Viene fuori livido l’arcobaleno
Patriottiche sentinelle della morte occultano i cadaveri della democrazia
Tuoni scagliati da demoni argentei dorati nascondono le grida dei ribelli
Costretti alla libertà
Bambini intrappolati nelle gabbie visive
Educati da astuti ragni annientano i loro pensieri
Fetide carogne osceni pagliacci accolgono i demoni e uccidono gli angeli
Il potere ferisce gli uomini e il sangue sgorga macchiando le vite dei deboli