 |
Massinissa.
Ce groupe a été fondé en 1987. Il s'appelait alors Amnai (le cavalier). Les membres fondateurs étaient Ali chibane (chant), Aissa, Hamid, Amar et Farid. Il s'est dénommé Massinissa, nom du grand Agellid antique, à partir de 1989. Tous ses musiciens sont des Chaouias.
La carrière du groupe a été chaotique. Après des débuts encourageants, chaque concert étant comble, il a connu des hauts et des bas. Il aura tout subit.
Dès le départ, le groupe choisit de s'exprimer en chaouis, le dialecte amazigh des Aurès. Il devient très vite un symbole de la défense de la culture Chaouias. Sa musique s'en inspire largement, même si elle est modernisée par l'utilisation d'instruments modernes (basse électrique, guitare électrique, synthétiseur et batterie). Massinissa n'a jamais caché son attrait pour la musique occidentale moderne, en particulier pour le groupe rock Pink Floyd. Une autre inspiration est la musique touarègue qui le passionne. Tout en restant profondément Chaouias, la musique de Massinissa comporte donc des claviers virtuoses, une guitare électriques foudroyante et des instruments traditionnels.
Cette attachement à la culture amazighe, et à sa modernisation, lui vaut assez vite les foudres du pouvoir algérien. Dès le départ, son chanteur connaît quelques ennuis avec la police, qui l'accuse d'être un propagandiste politique. Massinissa n'est pas programmé sur les radio algériennes, et encore moins à la l'ENTV, la télévision algérienne.
Le groupe est également victime de producteurs véreux : il enregistre plusieurs cassettes qui sont des francs succès mais ne touche aucun droit. Certains producteurs exigent ensuite qu'il chante en langue arabe, ce qu'il finit par faire pour une cassette - qui passera auprès de nombreux admirateurs pour une trahison -. Il sera aussi contraint pour des raisons de survie, à sortir quelques morceaux plutôt faibles. Au grés des concerts et des enregistrements, le groupe se réduit parfois à son chanteur, Ali, une partie des musiciens décidant de partir pour un temps en France.
Dans ce contexte difficile, Massinissa parvient pourtant à sortir huit cassettes. Son chanteur s'obstine à vivre dans son village des Aurès, prés de l'ihzer n welma. Il se marie, a des enfants, et même si parfois la famille est dans la misère, sa détermination reste totale.
Quoi qu'il en soit, après prés de vingt ans d'existence Massinissa est toujours là.
EN 2005, il sort Yiliss N'Saltane. Cependant, une fois l'album prêt, soudain personne en Algérie ne veut distribué sans doute parce que chanter en chaouis, mais aussi à cause de la teneur de certaines textes. Après bien des difficultés la cassette et le CD se sont enfin retrouvés dans les bacs en Algérie, les admirateurs du chanteur ayant lancé de nombreux appels sur internet. Il comporte six titres et s'ouvre par Thetmetta, une superbe romance aux sonorités éthérées. Ideless est un morceau plus puissant, ou le guitariste montre sa grande virtuosité. Yiliss N Saltane est un titre rythmé et est une belle chanson d'amour. Izoukere est un de ces morceaux mystérieux dont Massinissa a le secret, manifestement inspiré au niveau vocal par les chants tribaux Chaouias et par la musique touarègue. Il se termine par un superbe thème au tindi, un très ancien instrument à cordes amazigh. Le titre lui même "Izoukere" signifie "les traîtres" ou "les vaches" (au sens péjoratif). Le chanteur s'adresse symboliquement à la reine des Aurès Dihya et lui dit :
" Oh Dihya, chère Dihya, je suis fatigué.
J'ai peur de la fatigue
Qui peut me laisser arrêter ce combat.
A force de voire mes frères qui ont délaissé tout.
Le problème n'est pas en l'étranger,
Viendra le jour où il partira [de ce pays]
Mais le problème est en ceux qui ont suivis
Ceux qui ont trahis Tarek ben Ziayd(1)"
On le voit Massinissa reste engagé.
Yamradh Oulinou est un air de fête ou le synthétiseur se détache. Sur le plan de la technique musicale, il n'y a vraiment rien à redire : les musiciens sont excellents et inspirés.
Pochette du CD YLISS M'SALTANE
En juillet 2007; Massinissa sort un nouveaux CD. La formation est maintenant constituée de Mabrouk Beroual et Riadh Merzoug , aux guitares, Karim Messaoudan au clavier et toujours Ali Chibane. Il comporte huit titres.
Il s'intitule (NDR : nous ne disposons pas de traduction).

Massinissa nous revient une fois de plus avec sa musique chaouis modernisées, inspirée toujours par les chants traditionnels. Le titre phare de l'album est sans doute "idbiren iberk'anen" ( Les pigeons noirs). Dans cette chanson, Ali Chabane nous livre un chant d'une grande beauté. Dans l'ensemble, le Cd fait la part belle aux arrangements de claviers et de guitares électriques, au demeurant superbe, mais les rythmes traditionnelles sont toujours bien présents.
Les CD et cassettes de cette artiste ne sont diffusés qu'en Algérie. Si on juge de la qualité des compositions et du professionnalisme des musiciens, cela est une aberration.
Il est incroyable qu'aucune compagnie de disques occidentale ne pense à l'engager et à le diffuser. Son niveau musical est manifestement international. S'il était diffusé comme il le devrait, il connaîtrait sans doute le succès d'un Takfarinas et ce serait mérité.
Discographie :
-
Ahouatid, 1991.
-
Anza, 1993.
-
Dernier appel, 1995.
-
Roba, 1997.
-
Dalila, 1998.
-
Thileli, 1999.
-
Thimazighine, 2000.
-
Arouh, 2001.
-
Tchem Tchem, 2001.
-
Youba, 2001.
-
El Maktoub, 2002.
-
Selef Zerfa, 2003.
-
Talgui Chourek, 2003.
-
Terra terra, 2004.
-
Cha cha ma yella, 2004
-
Yliss n'saltane 2005
-
, 2007
Cette discographie n'est pas exhaustive.
Fond musical de cette page : extrait de la chanson "Izoukere".
______
(1) Tarek Ben Zyad fut le conquérant amazigh musulman de l'Espagne. En d'autres termes, le chanteur parle des hommes sans honneur. Nous remercions Djamal pour la traduction de ce texte.
7:07 PM
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|