MySpace
myspace music


Wangba Records & Booking



Last Updated: 7/15/2009

Send Message
Instant Message
Email to a Friend
Subscribe

Status: Single
City: 北京
State: Beijing
Country: CN
Signup Date: 2/1/2008
Saturday, March 01, 2008 

Current mood:  weird
Category: Writing and Poetry
Ce Tour Report retrace comment j'ai perçu les choses, positives et négatives. 这份巡演日志追溯了我这次中国巡演当中如何看待积极和消极的事情的经历。。。Je ne critique rien, je dis simplement les choses telles qu'elles me sont apparues. Peu de musiciens auraient pu prendre cette tournée chinoise d'une façon aussi détachée, alors merci à vous Papier Tigre et Julien d'Effervescence de nous avoir permis de lancer notre petite machine Wangbarecords sous l'auspice de votre cri et de votre sérieux à vouloir toucher tout un chacun.谢谢老虎纸和effervescence公司经纪人Julien,在你们诚恳而认真地想触及到每一个灵魂的歌唱与呐喊的支持下,我们这个小 小的"王八唱片"机得以运转起来。

Staff:Xin (Wangba Records, Beijing) + Yoan (Wangba Records), Julien (Effervescence), Eric, Arthur, Pierrot (Papier Tigre) en tournée.

"Papier Tigre n'est pas un tigre de papier". Evidemment pas. Sinon comment les gars auraient-ils pu supporter ce décalage culturel si dense pour qui vient la première fois en Chine et doit s'immerger, sans aucune autre alternative, au coeur de ce fatras apparent de "chinoiseries" dont la logique ne laisse que trop peu de place au message artistique.老虎纸乐队不是纸老虎,决不是!否则这几个年轻人怎么可能可以适应如此的文化差异。 A priori, sortir du rang n'est pas de bon ton ici, et pourtant, …

Venir faire de la musique en territoire chinois n'est pas évident et encore moins en anglais, langue très peu parlée au final. Je me souviens durant la session du 4 Live à Shanghai d'un "mei ting dong", "je ne comprends", une session qui pourtant reste l'une des meilleures de la tournée. Alors très vite l'on comprend que le challenge réside ailleurs, non pas sur le sens mais "l'expression". Chose qui m'a vraiment frappée dès le 1er show, dans ce trou d'un million d'habitants, Shijiazhuang, à 3 heures de train de la capitale, direction sud. 23 entrées, 14cd vendus. La rencontre était là et pourtant personne n'a compris réellement ce dont il s'agissait. Moi non plus sur le moment. L'opacité des relations se débride en un éclair lorsque l'on cotoie depuis peu de temps des personnes qui décident de se foutre à poil à l'autre bout du monde. Ce que je connaissais d'eux: un premier album splendide, avec un son, 3 gars couillus qui venaient d'enchaîner 2 mois de tournée en Europe et qui après l'édition chinoise, poursuivraient en UK. Les seules infos que je possédais, de quoi me montrer au premier abord impressionné. Après Shijizhuang, ils ne m'impressionnaient plus, je les respectais.

Shijiazhuang 石家庄. Très bon accueil de Xiao Qiang (la trentaine) et de sa copine qui en paraissait 15, très belle. 我们受到小强和他女友的非常好的接待。Resto local, avec au menu kebabs au cheval. Un tour à la pharmacie pour le nez d'Eric (qui aurait pris un coup avant son arrivée en Chine) et hop à la salle TVU Bar pour les balances. Pendant ce temps l'on refuse de me vendre des cigarettes dans le bureau de tabac du coin, la patronne me crit dessus, je ne comprends rien, elle tient la caisse dans son lit, apparemment elle a le réveil mauvais. Et vient le concert. Première partie, un hommage à la divinité "Linkin Park", faut bien que jeunesse se passe. Et c'est au tour de Papier Tigre. Après la scène, ce fut l'abordage du peu de spectateurs, photos, autographes, photos, othographes…et puis plus rien, tout le monde chez soi. 演出结束后,很少观众的碰撞,照片.签名.照片.签名。。。再也没有什么,所有人自己带在自己的角落。 Je me rappelle l'attente éternisante jusqu'à 2h du mat dans cette salle non-chauffée au coeur de l'hiver, seuls avec le patron alcoolisé qui commence à se prendre la tête avec sa copine et à nous montrer son moment de gloire qui désormais n'appartient plus qu'au passé. Je le vois encore jouer ce rôle ringard, dans un clip local, du fils se rebelant contre l'autorité parentale sur fond d'un Bon Jovi à la sauce chinoise. Ce qui est sûr, le gars a du coeur malgré sa frustration manifeste. 1h54 du mat nous voilà dans le train pour Wuhan (ambiance les uns sur les autres, crachats, odeur de pieds et urine coulant dans l'entre-wagons dans un virage trop serré, on finit pas s'habituer), les couchettes dites dures sont assez confortables.凌晨一点五十四分,我们终于坐上去武汉的火车.人挤人的气氛,车厢间狭窄的拐角处,痰,臭脚味,随地流淌的小便。。。我们结果 还是无法勉强自己适应。还好硬铺是硬了点但还算舒适。

Wuhan 武汉. Le premier mot qui me vient au sujet de cette ville est "essence". 武汉。第一个让我想到这座城市的词是"汽油" Wuhan est une ville gigantesque (à l'origine divisée en 3 parties par le Yangtsé) où sur le bord des autoroutes des gens font des petits tas de poussières, histoire de nettoyer, scène d'autant plus ironique que le niveau de pollution est bien plus impressionnant qu'à Beijing. Pierrot se met à saigner du nez dans le taxi, choc atmospérique. Pour moi le choc se situait à un autre niveau. Il n'y avait personnes pour nous accueillir alors que nos 2 hôtes Trey, un américain et Xing, une locale s'étaient montrés très impatients de nous voir venir jouer. Et puis le Vox Bar avait une sacrée réputation auprès de tous les zicos qui s'y étaient arrêtés. Hôtel merdique. Un pauvre type aux balances qui n'y connait rien. Trey est passé en coup de vent à ce moment là puis est reparti, bref rien à raconter. Le concert se lance avec un groupe punk bien old school, des musicens qui n'ont pas répondu à mon "Ni Hao" et vient le tour des nantais. Au 6ème morceau, Xing se pointe, me dit bonjour et l'avant dernier morceau elle vient me dire au revoir et s'excuse en prétextant qu'elle doit aller travailler. Pas de rappel. Un DJ apparait et tout le monde se rue sous la boule à facette, chouette une soirée Rn'B. Avec Eric et Pierrot on traine au Bar après le concert, histoire de profiter du son, avant de retourner à l'hôtel.没有谢幕加歌。一个DJ随之出现然后所有人蜂拥至舞光灯球下--俏时的R&B专场。与Eric和pierre-Atoine-- 我们在演出后在此酒吧里闲逛--算是在回旅馆前的音乐享受吧。

Shanghai 上海 se présentait pas mal, nous devions prendre l'avion cette fois-ci, 1h au lieu de 14h de train, et le père d'Eric nous avez lancé un mail durant la nuit pour nous confirmer une résa au Hilton. Prise en charge complète dès l'aéroport. Yuan Yuan, un ami, nous attend. On prend le Maglev, le train le plus rapide au monde (420 km/h) pour se rendre au Hilton. Cette fois-ci aucun problème pour s'adapter au luxe. On se repose pendant qu'Eric trace voir le médecin pour son problème de nez qui ne s'arrange pas. A son retour, on prend un pot au bar du Hilton, ambiance Jazz grand luxe. On décompresse un peu avant de se rendre au 4 Live. Une fois sur place, surprise, belle salle mais nous sommes loin des 350 m2 annoncés, ça fait plutôt 150m2. J'attends SiSi, la booking manageuse d'un pied ferme mais à son arrivée elle me rassure très vite sur l'orga, c'est une pro. Elle est cool et c'est elle qui a fait venir Sonic Youth à Shanghai au Printemps dernier. 她很随和。Sonic Youth去年春天在上海的演出就是她引荐促成的。而这次演出则是4Live音乐酒吧最后一场演出--老板已经消失一个月了。。。Il s'agit du dernier concert au 4 Live, le patron a disparu depuis 1 mois. Julien arrive à me convaincre qu'il ne s'agit pas d'une mauvaise chose du tout, au contraire. Gros concert, public réactif et gros son. Près de 200 personnes étaient là dont un deutschlander quatragénaire, kepon à la retraite. Enfin, ce soir-là pas vraiment: " I like your shit, give me your shit". 演出办得够大--观众反应强烈--音效响亮。几乎二百多人在现场其中有个四十多岁的德国人-退休老朋克。那晚他最后朋克了一下--"我喜欢你们的狗屎-- 给我你们的狗屎。" Il est en première ligne et fait même manquer le début d'un morceau à Arthur en lui précisant que Pierrot est un foutrement bon batteur. Y avait aussi cette toute petite chinoise en première ligne, fringuée déjantée et au pas de danse décalé à faire perdre le rythme à Pierrot. Il fallait bien qu'un français se la ramène, gentil dans le fond, mais trop business. Il finit par nous emmener en after dans une soirée hyper-hype, que de la belles nanas à perte de vue, ambiance "dance floor sur 2m2". Le truc sympa reste quand même la djette, mignonne comme tout (à l'unanimité). On rentre au Hilton, un petit bain chaud et au lit. Le lendemain, super resto, parcours du parfait touriste et zou dans le train pour Changsha.

Changsha 长沙. Finit le grand luxe, c'était parti pour 3 jours sans douche, du moins en ce qui me concerne. A la gare de Changsha, un punk local vient nous accueillir. Xiao Ao qui en fait n'est autre que le chanteur de The Last Choice avec qui Papier Tigre jouera le soir-même mais ça on ne l'apprendra qu'au tout dernier moment. Il nous jette dans un taxi et on arrive à l'hôtel, glauque de chez glauque et on apprend dans la foulée qu'il n'y a plus d'eau, ... Arthur s'aperçoit qu'il a oublié sa caméra dans le train, Eric veut bouffé du Do (à l'autre bout de la ville). Là, ça a tout l'air de partir en couille mais on se ressaissit, on visite le quartier de l'université, on bouffe, un café et ça va mieux. Pendant ce temps, xin fait de son mieux pour retrouver la caméra. Elle me rappelle et me dis que la société de nettoyage du train a récupéré la caméra sur laquelle il y a le concert de Shanghai. Elle me donne l'adresse, je file avec Arthur. Et c'est à ce moment que je pète réellement les plombs. Arrivés à l'entreprise mon téléphone tombe en rade et nous sommes comme des cons à attendre je sais pas qui, je sais pas quoi. Ca fait 20 min qu'on attend à l'autre bout de la ville et les balances sont dans 30 min. Je décide de rentrer sans la caméra et là, miracle, un agent de nettoyage apparait pour nous rendre le précieux objet. Retour à l'hôtel, balances au 4698. The Last Choice joue avant nous, bon groupe de scène ça arrache mais il n'y a pas grand monde. Le lundi soir le rock n' roll à Changsha, ce n'est pas une chose évidente. Le patron nous paye bien plus qu'il nous doit et on retourne à l'hôtel. Les gars sont crevés, moi je discutte avec des étudiants qui squattent l'hôtel où nous sommes. On me demande pourquoi j'ai pas les yeux bleus et si j'écoute du hip-hop. "安全出口"在我们前面作暖场--现场演出效果很好--是不错的乐队--演出极有活力但可惜当天没什么人。长沙周一晚上的摇滚演出-显然不容易。除我们应 得的之外--老板还多付给我们了。回到旅馆--乐队成员都筋疲力尽了--只有我留下和居住旅店的大学生们闲聊。他们问我为什么不是蓝眼睛--是否也听 hip-hop--... On prend le taxi pour se rendre à la gare, il essaye de nous baiser en prenant le chemin inverse, je gueule en chinois, je crois qu'il a rien compris car ça le fait rire. Avant le train qu'on doit prendre à presque 3h du mat, on se permet un Do, eric est content et moi d'emblée j'ai envie de chier. On trace dans le train et c'est la galère car on doit réserver les lits couchettes à l'intérieur. Une heure de discussion sera nécéssaire pour venir à bout du contrôleur qui tente encore une fois de nous baiser la gueule, il veut que je paye 900rmb au lieu de 450rmb. Avec Julien on insiste, j'appelle xin à la rescousse en plein milieu de la nuit, elle ne comprend rien mais le type finit par céder.

On arrive à Guiyang 贵阳 à 3h de l'après-midi. Ma destination préférée avec Xian.我们下午三点到达贵阳,我个人最喜欢的地方之一,另外一个是西安。 C'est CD qui nous accueille, nous paye le taxi (l'estafette), le resto, la douche chez son pote écossais Mark. Elle nous emmène au Southpark Bar car c'est elle la patronne, elle gère les balances et sert les premiers clients qui arrivent. Wonder Woman existe, elle s'appelle CD. Super Concert, 40 personnes dans un 30 m2 ça fait toujours son effet. En plus j'adhère vraiment au principe: une entrée (25rmb) = une bouteille de bière. Dommage qu'on ait dû quitter le lieu aussi tôt mais nous avions un train à 1h34. J'y retournerai volontier à Guiyang.!!!相当棒的演出!三十平米的空间四十位观众本来就说明了它的意义。再加之,我原则上非常赞同:25元门票赠一瓶啤酒。遗憾的是我们不 得不很早就离开,因为我们要赶1点34的夜班火车离开。虽然如此,我非常乐意再回贵阳去! Une fois dans le train, une nouvelle galère avec les gars. On se perd, je monte dans le wagon in extremis à 1h33. Je fais toutes les voitures à leur recherche, je suis en hypoglycémie et là j'entends d'une voix timide Julien qui m'appelle dans son lit apeuré. Il venait de se faire border par sa voisine de couchette…moi j'ai très bien dormi cette nuit là.

Kunming 昆明. Très belle ville à l'air pur, 20°, 2000 m d'altitude. Accueil à la gare, direction auberge de jeunesse, super classe. Grosse sieste de 2h30 après une douche bien méritée. On vient nous chercher pour aller à la salle, moi enthousiaste, après un rêve que je croyais prémonitoire. J'avais un pied comme une dent creuse avec un schmile à l'intérieur qu'on finit par m'extirper. Quel soulagement! On prend le bus pour se rendre au Speakeasy Bar, dans lequel un vieux bonhomme aux lunettes noires nous observe. Il avait un cure dent dans le nez, comme une réminiscence du rêve. On se pose dans la salle, tout le matos est recouvert de poussière, la sono très limite et un gros trou dans la grosse caisse. Arthur finit par prendre les choses en main, ça s'arrange. La nana qui nous a fait venir est toujours pas là, pas de première partie mais une énorme affiche de plus de 1m de haut. Le concert se clôture et j'apprends en fait que la booking manageuse n'était autre que la fille assise à l'autre bout de la salle, je l'ai croisé à plusieurs reprises au cours de l'après-midi mais elle ne s'est jamais manifesté, d'ailleurs j'ai oublié son nom. Après le set on croise une presque-straight australienne qui nous conduit pas loin rencontrer des punks québécois dans un rad où l'on écoute du zouk. De vrais punks, avec des pins, du tissu écossais et de la crête, enfin c'est pas pour ça qu'ils ont bougé leur cul au concert qui se passait à 300 m de leur bar. De vrais Punks. On est rentré tard avec Eric, un peu faits.演出后,我们遇到一位澳大利亚女子,她带我们去不远的一个酒吧结识一帮魁北克朋克.有趣的事在那里我们听得是Zouk。看上去真正的朋克:胸 带徽章,苏格兰服装,朋克头。总的来说,也没有因此,他们从离我们酒吧只300米的酒吧挪窝过来看演出。

Le lendemain, départ en speed pour Chengdu 成都, où l'on doit jouer au Little Bar. Un truc de fou durant notre voyage nocturne: nous avons vu de la lave en fusion coulée sur le flanc d'une montagne à deux pas des habitations. Nous étions les seuls dans le train à être épatés par ça.第二天一大早快速出发奔赴成都,在那里我们将在小酒馆演出。其间,夜间车程中我们遇到的有一件另我们疯狂的事情:我们看到了离居民区几步之遥的一座 大山侧岭上正在滚烫流淌的火山熔岩。 Ce qu'il faut savoir sur le Little Bar: le lieu a fêté ses 10 ans en 2007. Chose unique en Chine. Au départ le Little Bar était un véritable petit bar ouvert par la femme d'un peintre célèbre afin d'accueillr les musiciens locaux. Petit à petit, des musiciens de tout le pays sont venus dans ce lieu qui très vite a manqué de place.
Underground Chengdu Report (French)
Du coup ils ont ouvert un nouveau Little Bar, plus grand, avec du matos nickel. Tout boisé, c'est un lieu arty où les gens viennent écouter. Bon show, malgré le repas trop copieux juste avant le concert qui a lourdé Eric qui apparemment a passé son temps à contenir ces rots pendant qu'il chantait.全是木质结构.是一个充满艺术气息的地方,人们来这里听音乐。不错的演出!虽然临近演出前的太过丰盛的晚餐显然撑得埃瑞克在演唱时花时 间忍耐他肚子里装满的饱嗝。 Nous, spectateurs on y a vu que du feu. En tout cas, ça nous a pas empêché de faire une grosse soirée avec Pierrot et Eric. Arthur et Julien, HS, ont préféré décliner l'appel de la fiesta. Réveil évidemment difficile le lendemain matin.

On doit prendre l'avion pour Xian 西安 où l'oncle de Xin, Feng Biao, nous attend. Au rendez-vous, de la neige et du verglas. On loge juste sous les remparts de la ville, dans une auberge de jeunesse toute douillette, le même style qu'à Kunming mais avec la chaleur en moins, à deux pas du Moonkey Bar. Une fois les bagages posés on y trace, le gars qui nous accueille s'appelle Liu Kai, un type cool. 3 groupes jouent avant nous. Les gars du 1er groupe sont déjà blindés pour les balances. Et ça le fait cette soirée rock n'roll, côté public, côté prestation, mais aussi côté technique: une corde pétée, un pied de cymbale et une grosse caisse qui passe leur temps à se faire la malle, une chaise de batterie qui se pète en plein milieu du set et pierrot qui s'énerve (Liu Kai y remédie assez rapidement en clouant le matos au marteau durant un morceau). Super show encore une fois. Ce soir-là nous avons rencontré Sassy, une pékinoise qui fait ces études à Xian, une nana plein d'entrain. Elle m'accompagnera le 2ème day off pour laisser du cd en dépôt dans les shops locaux. Xian et son Moonkeybar valent vraiment le détour. 这真是一场摇滚演出!观众是;演出是;从技术上讲"也是"。演出中吉他弦断了,一支吊镲腿和底鼓不停地往前窜,鼓凳竟然在演奏中自己断了,pierrot 摔在了地上,极度愤怒...(观众中有人喊 "made in Japan",刘凯则迅速奔上舞台在曲子演奏中用锤子砸上钉子固定住往前窜的乐器).不得不承认这是一场精彩的演出。那晚,我们认识了Sassy-一位在 西安读书的北京女孩,充满活力。第二天是她陪我转了几家当地的音像店,在那,我留下了我们的唱片。西安和月亮钥匙酒吧是值得我们绕道前往的。La boucle s'est bouclée sur une bonne note et nous repartons pour la capitale chinoise.

Beijing 北京. Un jour de repos pour commencer et ça repart aussitôt le lendemain. Le mercredi Eric joue seul les compos de The Patriotic Sunday au Jiang Hu, le bar de 2 jazzmen chinois avec qui Pierrot finira par taper le boeuf. Prélude à une longue nuit.周三,埃瑞克在江湖酒吧独自演奏了他的个人专辑"爱国周日".酒吧的两位本是jazzman的老板的爵士乐演出以和pierrot的即兴演出结 束。一个悠长夜晚的序幕已拉开。。。 Levés à 2 ou 3h de l'après-midi et on enchaîne avec le Mao Live House que beaucoup considère comme la meilleure salle chinoise. Après le concert, dédicaces et photos, vente de cd et tout le monde nous suit au Room 101, tenu par des français, pour une after. 下午两三点起床。我们在光芒-Mao Live House预热调音。有很多人认为这里是中国最好的演出地点。晚上演出结束后--签字照相和销售唱片。之后所有人就跟随我们来到Room101,这是一家 法国人经营的酒吧--在那我们有加场。Rebelotte pour Eric qui ouvre la deuxième partie de soirée avec The Patriotic Sunday et vient le tour de Papier Tigre dont le set se fera en deux parties, c'est pas plus mal, un petit répit pour la voix d'Eric. Après le concert on rencontre du monde: Laurent, ancien Kepon de Bourges (qui connait Didier de la Fanzinothèque de Poitiers) qui n'a pas aimé le son mais qui a acheté un cd, des tadjiks nymphomanes et un gros con de Nantes (dont je passerai le nom). Encore le prélude à une grosse soirée. Levés à 3-4h. Et hop on trace tout au nord de Beijing au coeur du campus, au D22 au 3/4 américain., le côté promo est géré par un chinois. Nevin qui nous a booké n'est pas là, mais le sonorisateur Justin, un gars de Brooklyn, apparemment super batteur Jazz, assure pour le son. Nous sommes dans le fief des stars post-punk locales, Carsick Cars (enregistré par Bixla Bargeld, Joyside, Hedgehog, pk-14, Subs ou encore Re-tros (enregistré par Brian Eno). Les gars de Carsick Cars et la batteuse étaient là mais semblent hermétique à la musique et à la mondanité du lieu. Encore une fois, gros concert, je le répète car je ne les ai pas vu en 12 dates passer au travers d'un seul concert. Re-re-prélude à une grosse soirée, Justin se transforme en DJ et balance du Motown, excellent.!!! 我又要再重复一次--相当成功的演出。我再次重复的原因是因为他们演出12场从未失误过一场。Justin音响师成了DJ并作Motown混音,精彩。 On discute avec le chanteur de la première partie Rubber Phonograph Needle, looké à la Bob Dylan des 60', mais il est bel et bien chinois. Pas facile d'accés, xin fait la traduction. Je lui demande ce qu'il pense d'une tournée en France. Pour lui, la réponse est nette, c'est inconcevable car les membres du groupe ont tous un taf et les vacances en Chine dépassent rarement une semaine. Levés 4-5h…let's go to 2 Kolegas pour la dernière date de la tournée. Là on joue tout seul et on est à quelques minutes de l'aéroport en taxi. Le set se lance à 23h, les spectateurs continuent d'arrivée jusqu'à 23h30. Le boss, Gao Feng connait du monde sur Beijing. On ne vient pas au 2 Kolegas par hasard, c'est vraiment la zone autour, il n'y a même pas d'enseigne pour indiquer le lieu, perdu au fin fond d'un drive-in. 我们来两个好朋友酒吧不是偶然.这个地段只有这里是我们要来的地方(竟然没有标示牌指示酒吧位置,我们差点迷失在这个汽车电影小区的大院的深处)。但是, 这一点并没有阻碍大量的观众的到来,为了这次巡演的最后一场演出。这是夜晚虽然外面寒风刺骨,但演出却暖暖融融。Mais cela n'empêche pas les gens de venir nombreux pour la dernière date de la soirée, une soirée particulièrement fraîche. Re-Re-reprélude à une longue soirée qui pour moi se terminera à 10h du mat le lendemain matin. On trace au Room 101, pour l'anniversaire d'un ex-collègue revenu d'un périple en Inde. Un peu triste, cette after-show…quand on sait qu'il n'y a plus rien après. J'étais si bien sur la route avec les gars de Papier Tigre.