Here is the original text from which I translated "The Hard Road":
Here is a "literal" translation of the Chinese:
Climb high gaze four seas
Heaven earth how vast vast
Frost blanket crowd thing autumn
Wind blow big desert cold
Magnificent east flow water
10,000 thing all billow
White sun cover elapse brilliance
Float cloud without certain end
Wutong nest swallow sparrow
Thorn jujube perch yuan luan
Moreover again return go come
Sword sing travel road difficult
Here is my translation:
I've got so high, I can see four seas
heaven and earth stretch below me
the frost covers summer's corpse
and there's a chill rollin' in from the desert
The Rio Grande she flows to the east
Carrying 10,000 dreams I'll never see
The sun he's faded, just another burnout
overrun by clouds
There's a phoenix burning under a roadside sign
and a swallow perched on a saguaro
And I'm traveling on, there's no home on the range
I've got a thorn in my side, singing "the hard road"
 | Currently listening: Necrophones By Lungfish Release date: 2000-11-14 |
|