MySpace
myspace music


Ross Etherton & The Chariots Of Judah



Last Updated: 11/23/2009

Send Message
Instant Message
Email to a Friend
Subscribe

Status: Single
City: ENGLEWOOD
State: Colorado
Country: US
Signup Date: 7/10/2008
Monday, May 11, 2009 
Here is the original text from which I translated "The Hard Road":



Here is a "literal" translation of the Chinese:
Climb high gaze four seas
Heaven earth how vast vast
Frost blanket crowd thing autumn
Wind blow big desert cold
Magnificent east flow water
10,000 thing all billow
White sun cover elapse brilliance
Float cloud without certain end
Wutong nest swallow sparrow
Thorn jujube perch yuan luan
Moreover again return go come
Sword sing travel road difficult

Here is my translation:

 

I've got so high, I can see four seas

heaven and earth stretch below me

the frost covers summer's corpse

and there's a chill rollin' in from the desert


The Rio Grande she flows to the east

Carrying 10,000 dreams I'll never see


The sun he's faded, just another burnout

overrun by clouds

There's a phoenix burning under a roadside sign

and a swallow perched on a saguaro


And I'm traveling on, there's no home on the range

I've got a thorn in my side, singing "the hard road"



Currently listening:
Necrophones
By Lungfish
Release date: 2000-11-14