MySpace
myspace music


Before Dawn



Last Updated: 11/17/2009

Send Message
Instant Message
Email to a Friend
Subscribe

Status: Single
City: AUSTIN
State: Texas
Country: US
Signup Date: 12/16/2005

Who Gives Kudos:


Sunday, March 16, 2008 
In Spanish:
Intensa emoción electro-voltaica, guitarras y disco. Independientemente de todas las sensaciones presentes en su música hay una cosa que haréis irremediablemente cuando estéis escuchando a Before Dawn, MOVEROS. Incluso si los percibís en todo momento como una banda de rock el motor es electrónico y el pulso disco es sólido y casi invariable. Puede parecer una dualidad simple pero el número de influencias es notable y el tratamiento de las guitarras es amplio, incluyen detalles de electro, techno, after punk, punk y sonidos más oscuros y no notaréis ninguna ruptura en el constante y bailable ritmo de la máquina. Pero lo más atractivo para un lector de Inanna Naked es el hecho de que tienen algo, son intensos, espasmódicamente intensos; la música es como una mezcla de un impulso nervioso y una emoción amplificada; la voz está entre un grito, un gemido y un lamento y el conjunto es siempre penetrante e irresistible.

In English:
Intense electro-voltaic emotion, guitars and disco. Independently from all the sensations present in their music there is one thing you will irremediablely do when listening to Before Dawn, MOVE. Even if you perceive them at any moment as a rock band the engine is electronic and the disco pulse is strong and almost invariable. It can seem a simple duality but the number of influences is notable and the guitars treatment is wide, they include subtle details from electro, techno, after punk, punk and darker sounds and you won’t notice any rupture in the constant and danceable rhythm of the machine. But the most attractive thing for an Inanna Naked’s reader is the fact that they have something, they are intense, spasmodically intense; the music is like a mixture of a nervous impulse and an amplified emotion; the voice is between a shout, a moan and a wail and the whole is always penetrating and irresistible.

Here is the link:
http://www.inannanaked.com/index.asp?ID=698&IDF=14
Wendizzle!
Wendizzle Fo' schnizzle

 
despite the wonky grammar, great review :)
 
Posted by Wendizzle! on Sunday, March 16, 2008 - 7:23 PM
[Reply to this
Before Dawn

 
Wonky grammar is the result of the translation process... I'm certainly not complaining!
 
Posted by Before Dawn on Sunday, March 16, 2008 - 10:49 PM
[Reply to this


 
My Spanish must be really good, because I understood every word of that review. And no, I didn't cheat and read the translation ... OK, maybe a little bit.

Kidding aside, congrats on the great review. :) Well-deserved!
 
Posted by on Monday, March 17, 2008 - 3:45 PM
[Reply to this