MySpace
myspace music


CripsYlon Caneporco



Last Updated: 11/19/2009

Send Message
Instant Message
Email to a Friend
Subscribe

Status: Single
State: Ferrara
Country: IT
Signup Date: 9/7/2009

My Subscriptions
October 14, 2009 - Wednesday 
...la stampa araba parla di noi!
[..così mi dicono..]
!!grazie a NEOMED!!
ROGERS by AhmedNagi


ROGERS è un romanzo di AhmedNagi, scrittore del Cairo,
tradotto in lingua italiana da Barbara B. [Neomed]
il promo del libro è un CD audio che vede la partecipazione di Massimo"OZKY"Croce ai suoni e alla regia, 
e le voci di FadiAwwad, per le letture arabe, e mcCrY, per le letture italiane,
con la consulenza di Federico Pochini e la supervisione di Barbara Benini
per ogni info, contattate:

NEOMED

OZKY e-sound

AHMED YAGI
CripsYlon Caneporco

 
Posted by CripsYlon Caneporco on October 14, 2009 - Wednesday - 5:28 PM
[Reply to this
CripsYlon Caneporco

 
segue la traduzione dall'arabo dell'articolo:

Al Yom Al Sabi’, 11 ottobre 2009

Il romanzo “Rogers” su cd musicale in versione italiana e araba

di Hoda Zakariya

Recentemente è uscito in Italia il cd musicale “Rogers” tratto dall’omonimo romanzo dello scrittore egiziano Ahmad Nagi. Il cd contiene un pezzo di musica elettronica del  musicista italiano Massimo Croce ispirato al romanzo di Nagi, oltre al reading di alcuni estratti del romanzo stesso letti da Fadi Awwad, per la versione araba, e dal cantante rap MC Cry , per quella italiana. Il cd musicale è affiancato anche dal dvd su cui è registrata la performance di ballo ispirata al romanzo e presentata dall’artista italiana Alessandra Fabbri al festival High Foundation, durante l’estate scorsa, nella città di Ferrara, in Italia.
Il cd esce in concomitanza con l’edizione italiana del romanzo, prevista per il prossimo novembre presso l’editore italiano il Sirente.
L’inizio della collaborazione tra Massimo Croce e Ahmad Nagi risale al marzo 2009 quando l’arabista italiana residente al Cairo, Barbara Benini, ha deciso di tradurre “Rogers” in italiano. Quando Massimo Croce ha letto la bozza della sua traduzione si è appassionato al romanzo ed ha cominciato a comporre il pezzo musicale ispirandosi alle sue atmosfere ed utilizzando come materia prima i suoni della città del Cairo. Una volta scelte le parti del romanzo, Fadi Awwad le ha lette accompagnato dalla musica di Massimo Croce e si è registrata la prima versione del lavoro al Cairo. In Italia Croce ha incontrato il cantante rap italiano MC Cry ed ha realizzato la registrazione dell’altra versione del pezzo musicale, ma questa volta accompagnato dalla lettura italiana con la voce di MC Cry.
Durante i preparativi per la partecipazione al festival High Foundation, Massimo Croce ha collaborato con il video maker Nicola Cattani che ha presentato una performance di video arte accompagnata dalla danza di Alessandra Fabbri.
Lo spettacolo ha incontrato successo e grande riscontro nel pubblico italiano che si è appassionato molto alla performance sperimentale che, prima nel suo genere, ha legato il romanzo alla musica, alla danza e alla video arte.
“Rogers”, uscito per la prima volta nel 2007 per l’editore Malamih, è il primo romanzo di Ahmad Nagi, e si ispira  per gli avvenimenti e le atmosfere ad un’altra opera musicale, l’album “The Wall” del gruppo rock inglese Pink Floyd.


 
Posted by CripsYlon Caneporco on October 14, 2009 - Wednesday - 8:45 PM
[Reply to this