I was skimming Variety.com, and I found a link to
this blog entry criticizing Variety's odd use of language. This is the example he cites as abuse of the English language:
"The rookie self-destribbed indie pic, helmed and lensed by Alan Smithee, is geared for upscale fest auds and urban markets, particularly in Euro zones west and east. But the protags are too high-hat for wider BO appeal. Most perfs are boffo and tech contributions are on the money."
As I read the paragraph, I kept waiting for something incomprehensible to pop out at me. By the time I got to the end of the quote, I realized, "Oh, God,
I'm one of them."
On a side note, I find it funny that he predicted a headline to read, "Hax Nix Variety Lingo," when, in fact, the response was, "
Crix Nix Variety's Tix." Ironically, that headline is both a cleverer parody, and less defensive (in that they refer to him as a critic, rather than a hack).