Gender: Male
Status: Married
Sign: Leo
State: Georgia
Country: US
|
|
|
|
October 31, 2009 - Saturday
 |
Category: Writing and Poetry
I received an unexpected thank-you note today from one of the 41 service men and women I've contacted on behalf of Operation E-Book Drop so far. The note was unexpected because I'm one of many authors sending out e-mails about our books, books that our Coalition Troops can download for free via Smashwords. The note expressed appreciation for the offer of a copy of "Jock Stewart and the Missing Sea of Fire" and for the show of support by participating authors. In his column in November/December issue of The History Channel Magazine, James H. Tarbox wrote that "a letter from home, more than parades or ribbons, tells them that you care." He went on to say that our service men and women are spending from 13 months to six years keeping us safe, so taking 15 minutes to send a thank you letter isn't too much to ask. My wife, who is more outgoing than I am, walks up to service men and women in airports and thanks them for the work that they do. We were in the Atlanta airport earlier this month returning from Indianapolis with a huge mob of Columbus Day traffic. There were hundreds of servicemen and women on all of the concourses, the train, baggage claim and the parking decks. A lot of thank yous. A lot of hands to shake. We can say "thank you" outside the arena of politics. Debates about the rightness or wrongness of any given war or police action are irrelevant when it comes to appreciation. I know that a copy of my novel is less personal even though it lasts somewhat longer than a handshake. But I hope it will show that I'm thankful for the work done by our troops often under difficult conditions and frequently in harm's way. If you're an author with an e-book, ask your publisher to join the growing list of those participating in the program. If you're self-published, consider starting our own Smashwords account and taking part. Or, if you are already sending letters to service men and women, consider attaching your e-book for them to read.
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
October 29, 2009 - Thursday
 |
Category: Writing and Poetry
A book of poetry, "big bad slam poet,"
by Dave Campbell (aka STRAT) was released this month. Campbell, who
died last year, is known to many in the Orlando area arts community and
beyond as a talented poet and hip hop artist. He won numerous poetry
slams and rap battles. He grew up in the Orlando area and refined his
poetry and hip hop skills while working at various jobs.
Campbell’s book has insightful poems about relationships and life in
general. In addition to the poetry book, a CD with the same name as the
book and with Campbell performing 14 of his poems is expected to be
released by the end of the year. The name of both the book and the CD
are also the title of one of Campbell’s poems.
Curtis Meyer, a five time participant at the National Poetry Slam, said
that “it was as if poetry possessed” Campbell. Campbell “oozed charisma
and talent” and “epitomized spoken word as an art form” according to
Meyer.
Click on the link above for more information. The book should become
available at additional online booksellers in the coming weeks.
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
October 23, 2009 - Friday
 |
Category: Writing and Poetry
"Productive people," writes Kenneth Atchity ("A Writer's Time"),
"have a love affair with time, with all of love's ups and downs. They
get more from time than others, seem to know how to use time better
than others, seem to know how to use time much better than
nonproductive people--so much so that they can waste immense quantities
of time and still be enormously creative and productive."
My productive use of time often seems random. There are productive days and nonproductive days.
It's so easy in this business to rationalize: "A few hours on Twitter and Facebook will increase Internet presence and lead to higher book sales." Or, how about this: "I'm
so excited about the possibility of getting a response this week from
an agent or editor, I'm spinning my wheels to try to do any work."
Among
other things, Atchity says we'll organize our time better if we set
short-term and long-range goals for our career--or, in some cases, our
second career. Where are we trying to go? What do we want our life and
work to look like seven years from now?
Work, he reminds us, is our
focus, not the submission process. No doubt, if Atchity had written
this book in 2006 instead of in 1986, he might added that work (we're
talking about the writing!) also preempts social networking.
"Discipline,"
he writes, "is the key to all that follows, the bedrock of productive
writing. Talent is not a rare commodity. Discipline is."
It's
easy to get derailed when rejection slips arrive--or worse yet, when
our manuscripts and queries receive no response at all. Sometimes, I
wonder if writing creates manic-depressive behavior. The highs of
finishing a great story or blog post are often followed by news that
another writer was selected for this year's XYZ award or that another
writer's blog has 500% more hits than our blog.
Almost as
important as discipline, I think, is passion. The discipline comes
easier if there's an over-arching goal, the kind of goal you'd be happy
to share with an agent who asks, "so, once this book is published what
are you doing to do then?" The correct answer is not, "I'm going to
Disney World."
Passion is like fuel. It keeps us going on the
low, depressing days while keeping us organized and on target on the
wonderful peak days when everything's working. Passion's not just for
love and sex anymore. It's the fire of our own creating when it comes
down words and time. -
Note to north Georgia readers: I'm happy to announce that both The Sun Singer and Jock Stewart and the Missing Sea of Fire are now available at the Bookstand of North East Georgia in Commerce (next to the Outback Steak House).
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
October 15, 2009 - Thursday
 |
In an effort to reduce the amount of rampant confusion throughout the Internet, management offers the following clarifications to help you know whether you're talking to Jock Stewart or Malcolm Campbell.
FAVORITE STATE
Jock: Inebriation Malcolm: Montana
RELIGION
Jock: Chauvinistic Free-Range Presbyterian Malcolm: Feminist Mystic
POLITICS
Jock: Libertarian Malcolm: Libertarian
MARITAL STATUS
Jock: Single due to Monique and other circumstances Malcolm: Married to former reporter
CAREER
Jock: Hard boiled, ass-kicking reporter Malcolm: Scrambled writer
SECRET CRUSH
Jock: Ashleigh Simpson (because she looks like Monique did 20 years ago) Malcolm: Amanda Righetti (because Ashleigh doesn't return his calls)
CURRENTLY READING
Jock: Noir detective fiction by Linda L. Richards Malcolm: A darned long book by Roberto Bolano
LOOKS LIKE
Jock: Viggo Mortensen on a good day Malcolm: Clint Eastwood on a bad day
PSYCHOLOGY
Jock: Freudian, except for the whole cigar business Malcolm: Jungian, but never on Sunday
POINT OF VIEW
Jock: People are products of their reality Malcolm: Reality is created by people as needed
FAVORITE MOVIE
Jock: "Farewell My Lovely" Malcolm: "The Natural"
IDENTIFIES WITH
Jock: Raymond Chandler Malcolm: Joseph Campbell
MOTTO
Jock: You can always fool everyone Malcolm: One begins life as a fictional character
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
October 6, 2009 - Tuesday
 |
Category: Writing and Poetry
"Pun,
an expression that achieves emphasis or humor by contriving an
ambiguity, two distinct meanings being either suggested by the same
word or by two similar-sounding words." -- The Concise Oxford
Dictionary of Literary Terms.
While
Shakespeare is said to have used some 3,000 puns in his plays, Oliver
Wendel Holmes thinks puns are the ill conceived bastards of language,
or words to that effect: "People who make puns are like wanton boys
who put coppers on the
railroad tracks. They amuse themselves and other children, but their
little trick may upset a freight train of conversation for the sake of
a battered witticism."
Poe suggests that "The goodness of the true pun is in the direct ratio of its intolerability" and Fred Allen vows that "Hanging is too good for a man who makes puns; he should be drawn and quoted."
Most of us groan when we read things like A princess gets her education one knight at a time and I'm on a seafood diet. Every time I see food, I eat it.
In
an article about the wordplay in Shakespeare, Jem Bloomfield writes
that puns "rely on a sudden link being shown between two ideas which
have previously been completely separate." That's the beauty of them:
they're a shock to the system. As Bloomfield notes, the reaction is
both visceral and intuitive.
If a comedienne winks at her audience and says, Hubby and I always make love on hump day,
the resulting laugh will be accompanied by a jolt, a moment of
dissonance while the audience bridges the ambiguous meanings of hump
and laughs. Once you see it, you'll see it where it wasn't obvious
before, as in when somebody says, Now that I'm pregnant, I'll never get over the hump.
When
I write, I seldom plan a pun or a symbolic double meaning in the
sentence I'm about to create. Yet puns and double meanings flow
naturally as I type. It's as though my muse or my subconscious mind see
dozens of connections between words that my conscious mind doesn't see
as I think about what I'm going to write next. I grew up around people
who made puns, so perhaps I was simply brainwashed.
Author
Sunetra Gupta writes that "What words conceal is as important as what
they reveal." This is a very important truth, one that it often takes
writers years to discover because we are taught in school to find the
best word, the most precise word. One almost has to flip a mental
switch to see the humor and/or symbolism lurking within puns and
passages that have multiple meanings. Gupta goes on to say "Although
the essence of raw communication may be clarity, in literature it is
the inexact and the imprecise that allow us to push forward the
boundaries of human experience and cognition."
Pushing those boundaries occurs during the inevitable groan that follows a line like I couldn't quite remember how to throw a boomerang, but eventually it came back to me.
We may laugh or smile, but we think about the matter as well, sometimes
a little and sometimes a lot. Double meanings, whether silly or deep,
can make both the reader and the writer step outside the box or even
throw caution to the wind and destroy the envelope. Let the pun shine
in.
Ice Water? Get some Onions - that'll make your eyes water. -- Groucho Marks
--Malcolm Campbell, author of "Jock Stewart and the Missing Sea of Fire," a comedy/thriller filled with more puns and groans per square smile than the law allows in some states.
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
October 2, 2009 - Friday
 |
Category: Writing and Poetry
"You may forget but let me tell you this; someone in the future time will think of us." Sappho, as translated by Mary Bernard.
"Someone, I say to you, will think of us, in some future time." Sappho as translated by Margaret Reynolds
"Someone will remember us I say even in another time." Sappho as translated by Anne Carson
The
precise words, as best rendered in English may be in doubt, for they
come to us in fragments of an obscure Greek dialect 26 centuries in the
past. It's more likely the words were sung or chanted, intended more
for the ear than the page or the surface of a vase. Though the details
of the poet's life are also unclear, it's clear that we remember her.
As
a writer, I feel a connexion with a writer who said so long ago that
those in the future would remember her, however tenuous, however
inaccurate, however brief: the kind of connexion that occurs when one
ponders another in the quiet of twilight until images dance in front of
him in his mind's eye.
She was right, though she had no concept of the how
of it, much less of a medium of expression light years away from
papyrus and stone, her words would live. We still sing, though with
instruments unknown in Sappho's day, yet we seldom sing Sappho's lines
because they do not come to us as words we know how to sing. Most of
us, that is.
Was writers, our hope is this: we will be
remembered. True, it sounds arrogant, vain, insane, perhaps, to say our
words will be translated by scholars from our ultimately obscure
dialect of English from fragments that survive on scraps on copy paper,
old books, some sheet music perhaps. We may seldom speak of it, but in
the quiet of twilight we hope our words will have attained the value
that ensures they'll be kept. One dear reader may be enough, or an old
lover long gone, to be sure, before the words are discovered and
rendered anew onto the disk drive or travel drive or--let's
speculate--electron cloud many centuries from now.
Maybe Anne Carson's distant family members yet to be conceived will one day create a book or holograph with a name like If not, Winter: Fragments of Malcolm
where she writes, as Carson wrote of Sappho, "I like to think that, the
more of stand out of the way, the more Malcom shows through."
And you as well, dear reader, someone--I say to you--will think of us in some future time.
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
September 26, 2009 - Saturday
 |
My reading of late is tossing me around like small boat caught in a whirl pool. I grabbed Dan Brown's "The Lost Symbol" the minute the UPS guy dropped in on my front porch, rang the doorbell and was back in his truck before the cats and I could see who it was. The cats were more interested in the box than the book, so we were all happy. My review of "The Lost Symbol" is here. That review is also on Amazon where most people don't like it. My Jock Stewart satire about the book's title is here. Several days ago, I saw a snippet from Paulo Coelho go by on the Facebook newsfeed. He was enjoying "The Lost Symbol" and wondered why people are so hard on Dan Brown. I wonder that, too. Almost everyone who writes multiple books in a genre ends up with a lot of easy comparisons between the books. Depending on one's tastes, those comparisons are either strengths or faults. I liked "The Lost Symbol" even though I can also say it's somewhat of a clone of the "Da Vinci Code" with new bad guys, new locales, and a new set of symbols. But the same drill. - Pat Conroy's first novel in years, "South of Broad" is very similar in language and tone to "The Prince of Tides." I like the book a lot, just as I liked "The Prince of Tides." Leo Bloom lives in Charleston where he becomes, in various ways, the anchor of very diverse group of friends with divergent backgrounds. Their commonality comes from the fact they are all broken when they make their first appearance in the book; many of them become more broken by the end of the novel. Oddly, many Amazon reviewers who say "The Prince of Tides" is one of their favorite novels are criticizing "South of Broad" for the same reasons they praised "The Prince of Tides." Among the criticisms: "Conroy's people don't talk normal." My response might be, what does "normal" sound like for people who are wounded, haunted and hunted? Pat Conroy and Dan Brown aren't even in the same arena when it comes to writing styles, plots and characters. I needed a glass of Scotch to move from one to the other. - I read an early copy of Pat Bertram's "Daughter Am I," due out in October. I needed a glass of Pinot Noir to change directions from Brown and Conroy and properly attune myself with this delightful, well written story about a 25-year-old, straight-laced woman who suddenly inherits her grandparents' farm after thinking for years they died before she was born. Why did Mary Stuart's father lie to her about her past? Who murdered her grandparents? And what's the deal with this group of elder gangsters riding around the country with Mary while she looks for people who can tell her something about her family?s. Her parents aren't happy with her quest. Neither is the guy trying to kill her. This is a very readable story from the author of "More Deaths Than One" and "A Spark of Heavenly Fire." - After saying good by to Mary and the gangsters, I said hello to 15-year-old Nathaniel Curry, an expert telegrapher, who gets involved with the Union's Balloon Corps during the Civil War. Kris Jackson's well-researched "Above the Fray" took me away to a very different time and place, all of it based on the history-making work of Thaddeus Lowe and his efforts to show that aviation had a role to play in the world even during times of war. I'll be posting a review of this on line at POD Book Reviews and More. Reading wise, plot wise, and character wise, its been a very interesting ten days!
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
September 14, 2009 - Monday
 |
Category: Life
“It would be an almost perfect love affair, wouldn’t it? that between the pilgrim and the road.” –Anne Carson in Plainwater
People ask questions to break the ice at each oasis: where are you
headed? where are you from? how long have you been on the road?
I tell them enough to satisfy them, and they smile, walk their dogs,
smoke cigarettes, and buy Mars Bars out of the vending machines.
There are no true answers to ice-breaker questions other than “I may
never know.” I see no relevance in time and distance, much less
destinations.
The only true question on my mind as the everlasting highway appears
to move beneath my feet is: “Have you heard it, the song you came here
to sing?”
When I was young, I thought I might find that song with an outline,
a diploma, a resume, a plan, a to-do list, a bank account, an
organizational chart, a diagrammed sentence, a plot, a theme, or a
personal mission statement.
As I grew older, I thought I might find that song by searching
through the past, remembering old friends, reading history, reading the
saved Christmas letters, pondering photo albums, and telling yarns
about bittersweet experiences where the answers to life’s questions and
the music that went with them were sure to be hidden.
As a Boy Scout, I was taught to be prepared, to be ready for
whatever might happen, to know how to answer questions like “What would
you do if you had one day to live, had the winning lottery ticket,
found yourself stranded on a tropical island with a movie star, woke up
in bed with a dead person, became President of the United States, won
the Nobel Prize? Readiness was closer to God than cleanliness, we were
promised, and so I must always be ready to discover the song I came
here to sing. Lest I miss it.
Sweet highway, my real lover, always there, always unfolding–in
time, such as it was, I began to ignore the mileage signs, distances to
towns and landmarks and goals; I began to ignore the billboards
promising me fresh peaches and hookers and carnival rides and satin
sheets and steak and liquor at the next exit or the one after that.
I still haven’t figured anything out.
In loving the road, I believe the next step is the only step and
that every time I stumble and fall and find the strength to pick myself
up and see that I am still alive, that’s when I hear the song I came to
sing.
-
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
September 9, 2009 - Wednesday
 |
Category: Writing and Poetry
Since I can read minds with a 37.5% level of accuracy, I know what you're thinking: "I'm not sure I want to have a Jock Stewart experience."Cut the crap. Of course you do. You want to know about Monique, Bambi, the fat police chief, the murder investigation, and above all, what happens in the back seat of the old car." "Wow, I sure do want to have a Jock Stewart experience. Tell me more."The benevolent editors and authors of Vanilla Heart Publishing have lovingly created a Mystery and Suspense Sampler that includes the first two chapters of "Jock Stewart and the Missing Sea of Fire" along with other hot reads from hot VHP authors. "OMG, I'm hooked, I'm putty in your hands, please show my how to get this wonderful sampler before the spell wears off and I find myself waking up in the flower bed in the middle of the night like I did when I got drunk after the last Potter movie."Bless your heart. You can find the sampler on Smashwords (https://www.smashwords.com/books/view/3572)* where you can download it and read it in any of at least 100000000000000000 different formats. Once you get done reading, a subliminal message in the text will cause you to order five copies of each of the books so you'll be ready for your Christmas gift giving. * Sorry, MSLINKS turns this into a nonsense link if I try to use hypertext here.
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|
September 1, 2009 - Tuesday
 |
Category: Writing and Poetry
"Although they are only breath, words which I command are immortal." -- Sappho
Most
of Sappho's words have disappeared, while those we have may yet be lost
in translation from her original song or chant in Aeolian Greek. So I
try to grok the sense of what she intended and perhaps in doing so I
contribute a few moments to her words' immortality.
When I read
about the ancient authors we know, I'm intrigued by those we don't, the
loosely mentioned names of contemporaries long lost to us. Even now,
some out of print books from the last 20 or 30 years appear to have
evaporated into the void. In "Shadow of the Wind" and "Angel's Game,"
Carlos Ruiz Zafon writes of a mysterious archive called "The Cemetery
of Forgotten Books" hidden away in Barcelona. I like the concept and
wish I had a key to the front door so I could rescue a favorite and
become responsible for its everlasting life.
I would like to
wander the aisles and find all of Sappho's works that were purportedly
lost at the Library of Alexandria. Perhaps my uncle's lost novel awaits
a reader on a dark shelf. Maybe that stack of comic books my mother
through away are still pristine and humorous in the laughter room. Most
books, the publishing experts tell us, will be gone from bookstore
shelves within a month. Others never get there. Maybe those not
shredded end up in Zafon's Barcelona catacombs of words.
A
friend of mine at a computer company told me that when a word
processing file disappears and can't be found or restored, the material
in the file ends up in "alphabet heaven." Perhaps all the words of all
the writers are there, too, awaiting us in another dimension where they
truly are immortal.
Writers are considered vain, of course, in
this day and time if they suggest they're writing more than a momentary
amusement or a quick beach read, much less anything that might make the
cut in the next century's literary canon. The immortality of words,
other than in some transcendent sense, is seldom discussed when it
comes to most of our "once upon a times."
Looking ahead to
literary history as it might be written a thousand years from now, it
would indeed be an honor to be called a contemporary of Cormac McCarthy
or Carlos Ruiz Zafon or J. K. Rowling whose work, unlike the masters of
that long ago day, are no longer extant. To survive within a footnote
might be immortality enough.
We seldom know where our words go,
who sees them, and where or when. Perhaps a few paragraphs will still
exist ten years down the road. And after that, a line or two may be
half-way lost in translation when English is for future readers as
obscure as Aeolian Greek is for today's readers.
No word is ever
lost, the spiritual masters often tell us. I hope that's true. Perhaps
some day we'll have the technology and the proper state of mind to find
our own immorality on the printed page or pixeled screen.
-
Copyright
(c) 2009 by Malcolm R. Campbell, author of the still-extant "The Sun
Singer" and "Jock Stewart and the Missing Sea of Fire."
Powered by  | | English | | Albanian | | Arabic | | Bulgarian | | Catalan | | Chinese | | Croatian | | Czech | | Danish | | Dutch | | Estonian | | Filipino | | Finnish | | French | | Galician | | German | | Greek | | Hebrew | | Hindi | | Hungarian | | Indonesian | | Italian | | Japanese | | Korean | | Latvian | | Lithuanian | | Maltese | | Norwegian | | Polish | | Portuguese | | Romanian | | Russian | | Serbian | | Slovak | | Slovenian | | Spanish | | Swedish | | Thai | | Turkish | | Ukrainian | | Vietnamese |
|
|
|
|