MySpace

ライブ情報

Shalestone Music プロモーション



Last Updated: 8/23/2009

Send Message
Instant Message
Email to a Friend
Subscribe

Gender: Male
Status: Married
Age: 101
Sign: Capricorn

City: Osaka
State: ???
Country: JP
Signup Date: 12/19/2006

My Subscriptions

Blog Archive
[Older      Newer]
 /  / 
Friday, April 24, 2009 
Love Twice Despaired のCD「Dream」は全国のCD屋で発売中です。ぜひお近くの店に買いに行ってね。
Tuesday, April 07, 2009 
http://shalestonemusic.jp/live/apr

L2D
4/10(
) Vi-Code: 中津 ¥1500/2000 Open 18:00 Start 18:30 Tel. 06-6371-6559
4/11(
) Elixir Cafe: 江戸堀 Start 21:00 Tel. 06-6444-2001
4/13(
) Varit: 三宮 ¥1800/2300 Open 18:30 Start 19:00 Tel. 078-392-6655
4/16(
)
Music Japan TV
     ②Club Upset: 千種区¥2000/2500 Open 18:30 Start 19:00 Tel. 052-763-5439
4/19(
) Tops Kamata: 西蒲田 ¥1800/2000 Open 17:30 Start 18:00 Tel. 03-3739-0596
4/24(
) Macana: 仙台市 ¥2000/2500 Open 16:30 Start 17:00 Tel. 022-262-4787


Tessa D
4/19() Gazebo: 本町 ¥2000 Start 19:30 Tel. 06-6459-2746
4/25(
) ①Shirohige: 東大阪荒本新町 ¥500 Start 20:00 Tel. 06-6784-2646
     ②Club Life: 東心斎橋 Tel. 06-6484-3264


4/18() Open Mic Night @ Elixir(誰でもがステージの上で自由に楽器演奏、歌うなど出きる)入場無料 Start 21:00 Tel. 06-6444-2001

grosskopf (ジャズ)
4/30(
)
Bamboo Club: 黒崎町 ¥2500 Start 19:30 Tel. 06-6371-6403
Thursday, April 02, 2009 
4/1からL2Dのビデオ"Dreams"はMJTVの「ブロー」という番組でへーヴィ・ローテーションとなります。ぜひこのリンクをチェックくださいね。http://www.mjtv.jp/clip/clip_main.html
そして、16日にon airの出演とインタービューもします。皆さん、見てね!
夢を見た” 2009 Tour
4/10(金) Vi-Code: Osaka 中津 ¥1500/¥2000 
     Open 18:00 Start 18:30 Tel. 06-6371-6559
4/11(土)
Elixir Cafe: Osaka 江戸堀 Start 21:00
     Tel. 06-6444-2001
4/13(月)
Varit: Kobe 三宮 ¥1800/¥2300
     Open 18:30 Start 19:00 Tel. 078-392-6655
4/16(木) ①
Music Japan TV
      ②Club Upset: Nagoya 千種区 ¥2000/¥2500
      Open 18:30 Start 19:00 Tel. 052-763-5439
4/19(日)
Tops Kamata: Tokyo 西蒲田 Tel. 03-3739-0596
4/24(金)
Macana: Sendai 一番町 ¥2000/¥2500
      Open 16:30 Start 17:00Tel. 022-262-4787
5/18(月)
Rock Joint GB: Tokyo 吉祥寺 ¥2000/¥2300
      Tel. 0422-23-3091
5/22(金) w/
Riot Dance Party @ Elevate: Osaka 塚本
¥1000/¥1500 Open 18:00 Start 18:30 Tel. 06-6308-2323
5/28(木)
Neverland: Nara 奈良市 Tel. 0742-36-2431
Thursday, March 05, 2009 


Kill The Matador
3/9() Top's Kamata: Tokyo 西蒲田 Tel. 03-3739-0596
3/11() ElevateOsaka 塚本 Tel. 06-6308-2323
3/12() Socrates: Kyoto 河原町 Tel. 075-254-6210
3/14() Aussie Night @ Elixir: Osaka 江戸 Tel. 06-6444-2001

Tuesday, January 13, 2009 

大阪に住んでいる皆さん、Alicia Saldenha17日に土佐堀のカフェで新年のライブをします。ドアーチャージは無料なので、時間があったら、遊びに来てね。

1/17() Elixir: 土佐堀道り Start 21:00 No Charge Tel. 06-6444-2001

Thursday, December 25, 2008 

TO: All Myspace friends 

MERRY CHRISTMAS & HAPPY HOLIDAYS

PEACE & LOVE

Saturday, December 06, 2008 

12月8日(月) 私はゲストとして、NHKの番組「英語でしゃべらナイト」で出演します。先月、関西の公開録画はとても楽しかった。時間があったら、皆見てね。11時より、Be There!!

Be sure to watch the NHK show "Eigo De Shabera Nite" on Monday Dec. 8th. I'll be on as a guest doing lots of fun stuff. Starts at 11pm.
Be there!!

Saturday, December 06, 2008 
Pekka Pylkkanen (ジャズ、フィンランド)
12/4() Star Eyes: 名古屋市 前¥4000/当¥4500 Start 20:00 Tel.052-763-2636
12/5(
) B Flat: 赤坂 ¥3000 Start 19:30 Tel. 03-5563-2563


Wednesday, November 12, 2008 

Alicia Saldenha
11/23(
) Great Blue: 三宮 ¥3300 Start 19:00 Tel.078-231-0071

Pekka Pylkkanen
11/19(
)
Bamboo Club: 大阪 ¥2500 Start 20:00 Tel.06-6371-6403
11/20(
) Jazz On Top: 梅田 ¥4000 Start 19:45 Tel.06-6341-0147
11/21(
) Y&Y: 奈良市 ¥4000 Start 19:30 Tel.0742-27-5506
11/22() Layla: 姫路¥4000 Start 20:00 Tel.079- 224-9469
11/23() 松原ハーモニー館毎月コンサート: 松原市 1000 Start 14:00 Tel.072-334-8826
     
Big Apple: 神戸市 ¥4000 Start 20:00 Tel.078-251-7049
11/24(
) Satin Doll: 愛知県岡崎市 ¥4000 Tel.0564-28-7799
11/25(
) Daphne: 鎌倉市 Start 19:30 Tel.0467-24-5169
11/27(
) Jazz Club Bird: 広島市 ¥4000 Start 19:30 Tel.082-241-6906
11/28(
) Cookie Jar: 岡山県倉敷市 前¥4000/当¥4500 Start 20:00 Tel.086-425-9901
11/29(
) Body To Soul: 長崎市 ¥3500 Start 20:00 Tel.095-827-8930
11/30(
) Jazz Spot Porsche: 山口市 ¥2500 Start 20:00 Tel.083-924-4616

Friday, October 10, 2008 

Francesco Crosara

LIVE IN JAPAN, ONE SHOW ONLY
10/25(土) w/Yasushi Gonjo(bass), Larry Marshall(drums) Jazz On Top: Osaka 梅田 ¥3500 Start 19:45 Tel.06-6341-0147

Shalestone Music:ピアノを弾き始めるのは何歳からですか。
Francecso Crosara: 4歳から魅力はあったのですが、11歳より本格的に学びました。イタリアで育ち、母リリアン・テリー「ヨーロッパでの有名なジャズヴォカリストとタレント」は私が若いときにピアノの尊重を教えてくれた。そういう訳で、ピアノの遊びを許してくれなく、9歳にレッスンを習い始めた。そして、2年後ローマのサンタ・セシリア音楽学校に入学して、クラシックピアノ・ハーモニー・作曲を学びました。

SM: 音楽の環境の下で育てったが、全部楽器の中、ピアノが第一選択だったのですか。
FC: 様々な理由でピアノは唯一の選択でした。まず、もう家にあったから。そして、いつも私は母にローマのジャズクラブに付いていき、リハーサルで主演楽器はいつもピアノでした。「かっこいい」と思っていた。最後に11歳の時、母と一緒にニューヨークに行って、家族の友人、デユーク・エリングトンに紹介されました。その時、彼のバンドは練習中なので、私はピアノのそばに座り、練習が終るまで、彼の鉛筆を細く削りました。
その経験だけで、絶対にピアノを弾かないといけないと思いました。


SM:
凄い。いい経験ですね。でも、何年前あなたは"デューエリング・ピアノ"(2人のピアニストと決闘)というコンサートに参加しました。それはどんな感じでしたか。
FC: 素晴らしかった。1990年代の前半、ハワイに住んでいて、いろんなバンドの形で演奏しましたけれど、もっとユーニックな演奏をやりたいと考えていた。そして、ピアニストの知り合い、レス・ピーツにデューエリング・ピアノコンサートをしようと納得させた。私は何回も1970年代のチック・コリアとハービー・ハンコックのデュエットを聴いたから、大きい影響されて、霊感を受けた。ピアニストに関しては、このようなコンサートのチャレンジはお互いの才能を尊敬しながら、すっかり競争することを回避しています。「デューエリング・ピアノ」という言葉は、実際にマーケティング・スローガンだけです。ピアニストの見方からお互いに支援や同時に自由に即興演奏が一番大切なことであると思います。そして、176のピアノキーがあるので、弾き過ぎることに注意しないといけないですね。私達はお互いのスタイルを分析したと、すぐに補足し合うことができました。
ホノルル芸術ホールで横えて向かい合っている3メーターのグランドピアノ2つを弾いていって、コンサートは大成功であった。本当に凄い思い出です。

SM: 日本では、ライブ演奏したことはありますか。
FC: 無いです。10月のライブは初めてですが、これからお楽しみにしています。ずっと自分のキャリアの間、「日出づる国」で演奏したい気持ちがあったから、とってもワクワクしています。

SM: 日本と日本のミュージックファンのイメージは特にありますか。
FC: 8年間でハワイに住んでいたとホノルルの友人と最新のリリース「Colors」でいろんな協力してくれたミュージシャン「ノエル・オキモト、ディン・タバ」は日本人ですので、ちょっと日本の事を知っていますね。でも、質問の答えには、自分自身のイメージは日本がテクノロジーと伝統にうまく合わせている所です。現代の東京や大阪の慌ただしさから伝統的な京都や奈良への移動はすぐ出きるというのは、素晴らしいと思います。一方で最新の新幹線に乗れるけれども、それに反対して、すぐ近くの落ち着ける温泉で自然な平静へ逃避できる。反対の物が平和に共存できる国と考えています。ミュージックファンにて、ジャズが大好きな日本人は多いとよく知っています。いろんなライブジャズCDでは、聞こえるファンは確かに日本人だと思う。例えば、Keith Jarrett Trioの「Open Theater East」コンサートか1970年代の東京・京都・大阪・名古屋・札幌の「Sun Bear」コンサートなど。日本人はジャズの熱烈なファンと思います。最高です。それを本当に体験したいです。

SM: そうですね。でも、一ライブしかやらないのですが、理由は特にありますか。
FC: まあ、これからもっとライブ演奏をしたいですね。日本といい関係を作りたいですが、それをだんだんしないと日本の事、全体を尊敬しないと思う。今回妻「ジュリア」と一緒に10日間滞在して、日本の幅広い文化を体験します。近畿地方、広島、宮島、様々な和食などを体験するつもりですが、やらなければならないことはもちろんまだまだです。やりたい事がいっぱいなので、Jazz On Topだけでライブをすると決まったのです。ちなみに、権正康志(ベース)もラリー・マーシャル(ドラム)も才能のあるミュージシャンとして、皆さんと一緒に楽しいライブをしたいと思います。次回のツアーは多くのライブをします。約束します。

SM: ありがとうございました。最後の言葉はありますか。
FC: はい。1025日のライブに楽しんでいます。インタービュー、ありがとうございました。

Shalestone Music: When did you start playing piano?
Francesco Crosara: I have been attracted to the piano since I was 4 years old, but it wasn't until age 11 that I really got serious about it.  I grew up in Italy, and my mother, Lilian Terry, a well known jazz vocalist and TV personality in Europe, taught me to respect the instrument at a young age.  For that reason, I was not allowed to just sit around and play casually as a young child.  She knew that if I was truly attracted to the piano, it would show.  And it did.  By age 9 I started taking lessons, and two years later I enrolled in the Santa Cecilia Conservatory in Rome where I studied classical piano, harmony and composition.

SM: You grew up in a musical environment. Was piano a natural choice or did you consider another instrument?
FC: The piano was really the only choice I would consider, and that was for a variety of reasons.  First of all, it was already at home.  Secondly, I was used to following mother around at jazz clubs in Rome, Italy, where she would rehearse and perform with a rhythm section, always featuring a pianist.  I thought that was quite cool.  Finally, at age 11, she took me to the US for the first time, where I met the great Duke Ellington, who also was a family friend.  Duke was rehearsing with his big band at the lower level of the Edison Hotel in New York City, and after greeting us, he asked me to sit by his side on the piano bench, and gave me a few pencils with instructions to "always keep them sharp for him."  Well, that certainly did it.  From that moment on, being a pianist would be my one and only choice.

SM: Wow. Sounds great. Well, you once performed a "dueling piano" concert. What was that like?
FC: It was great!  The performance took place in the early 90s in Honolulu, Hawaii, where I lived for 8 years.  After performing with all sorts of musical combinations, ranging from solo to big band, I wanted to experiment with a piano duo experience, and I convinced Les Peetz, a fellow pianist, to agree.  The inspiration came from listening obsessively to the unforgettable Chick Corea and Herbie Hancock duets from the 70's.  What makes a 2-piano concert challenging is respecting the sensibility of the other pianist while not sounding overbearing or trying to sound "better."  The idea of "dueling pianos" is purely a marketing invention.  From an artistic perspective, each player needs to support the other one while alternating themes and improvisations.  Less is more, and that is very evident when you have 88 keys multiplied by 2 to deal with it gets very easy to overdo it.  Les and I studied each other's style, and quickly learned how to complement one another.  The performance was at the Honolulu Art Academy Hall, with two 9 foot concert grand pianos facing each other, and it was very successful.  I will always remember that one.

SM: Have you ever played in Japan before?
FC: No, this is my first visit to Japan, and I can assure you it is just the beginning.  I am extremely excited, because throughout my career I have always hoped that someday I would make it to the Land of the Rising Sun.

SM: What is your image of Japan and Japanese music fans?
FC: My experience in Hawaii was the prelude to this upcoming visit to Japan.  Many of my friends from Honolulu are of Japanese origin, including some of the excellent musicians who perform in my last CD "Colors", such as drummer Noel Okimoto and bassist Dean Taba.  To answer your question, my image of Japan is an amazing place where technology meets tradition, where you can switch from the hustle and bustle of modernism in Tokyo and Osaka, to the peace and spiritual awareness of Kyoto and Nara.  In Japan, you can travel on the Shinkansen or sit in complete stillness and relaxation in one of the amazing onsen baths.  I see it as a place of opposites that coexist in harmony.  As for the Japanese music fans I already know they are the greatest, and that they have a real passion for jazz music. I have seen and heard the fans in the many recordings of my music idols from their concerts for example the video of Keith Jarrett's trio live at Open Theater East, or the Sun Bear Concerts from the 70s recorded in Tokyo, Kyoto, Osaka, Nagoya, and Sapporo the list goes on, so I know that Japanese jazz fans have the highest sense of appreciation, and I cannot wait to experience that myself.

SM: Why are you playing just one show?
FC: The good news is that this is just the beginning of what I hope will be a long-lasting relationship with the music scene in Japan.  Being my first visit to this beautiful country, I want to do it justice and fully absorb its rich culture.  Therefore I will spend 10 days with my wife, Julia, experiencing the temples and shrines of the Kansai region, visiting Hiroshima and Miyajima, enjoying the diverse cuisine, and basically soaking up all that this great country has to offer and I know we will be barely scratching its surface.  For that reason, I decided to limit my performance to one show at Jazz On Top in Osaka, with a fine trio comprised of Larry Marshall on drums and Yasushi Gonjo on bass.  It will be a lot fun, and I hope the music fans will enjoy it as we will.  Next trip will be a multi-city tour -- that's a promise.

SM: Thanks. Any last comments?
FC: I'm looking forward to the performance in Osaka. Thank you for your time.